← Quay lại quyển
T17 T17n0799

Text · T17n0799

佛說略教誡經

佛說略教誡經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T17n0799
Tên chuẩn
佛說略教誡經
Quyển
T17
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:52:28
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說略教誡經
Hán gốc
佛說略教誡經
No. 799
佛說略教誡經
大唐三藏義淨奉 制譯
如是我聞:
一時佛在室羅伐城逝多林給孤獨園,與無量苾芻眾俱。
爾時佛告諸苾芻:「汝等當知!於我法中,有少欲知足活命之事,謂我弟子,剃髮染衣,持鉢巡家,乞食自濟;世間愚人之所輕慢。若有淨信善男子,離俗出家,修行此事,不為王難所逼迫故,不為賊怖、負債、驚恐、不存活故,但為發心,於生老病死、憂悲苦惱生厭離故,欲斷苦蘊、煩惱纏縛,盡其邊際,求解脫故。汝等豈非為此事故而求出家?」
時諸苾芻白佛言:「世尊!如是,如是!為解脫故而求出家。」
「汝等苾芻!如有一類罪惡苾芻,雖復出家,性多貪染,於五欲境,深生戀著,或起瞋恚,生惡尋思,心恒放逸,不勤策勵,常多妄念,不習定門,攀緣諸境,樂下劣事,不希勝行,終無所獲。此之惡人猶如何等?汝諸苾芻聽說譬喻。如野田中,焚死屍木,兩頭俱燒,中間穢污,此木不堪聚落中人及野田人之所受用。我今以此喻彼一類出家懈怠愚癡之人,棄捨俗間諸快樂事。沙門義利復不修習,恒生三種不善思惟,所謂思惟五欲、思惟瞋害、思惟欺誑。此之三種不善思惟因何而起?當知皆以無明為因而得生起,身壞命終,墮三惡趣。是故汝等,應勤修習,除斷無明。我是大師,汝是弟子,於我教中要略之事,今為汝說。由大悲故、由哀愍故、為利益故、為勝樂故,如我所說,汝等應修。若在山林蘭若樹下、或露地,汝可善思,不應放逸,勿於後時心生悔恨!如說修行,當得解脫。」
爾時世尊說是語已,諸苾芻眾歡喜奉行。
佛說略教誡經
Hán Việt
Việt dịch
English