Phụng Mao Tế Mỹ

《鳳毛濟美》 fèng máo jì měi

Điển cứ gốc: Tự Điển Phật Học Đạo Uyển

Định nghĩa thuật ngữ

: lông con chim phụng ngay thẳng, xinh đẹp. Câu này có xuất xứ trong Ấu Học Quỳnh Lâm () quyển 2, phần Tổ Tôn Phụ Tử (): “Xưng hoạn hữu hiền lang, viết Phụng Mao Tế Mỹ (, chúc mừng quan có con trai hiền gọi là Phụng Mao Tế Mỹ).” Hay trong hồi thứ 34 của Quan Trường Hiện Hình Ký () của Lý Bảo Gia () nhà Thanh có đoạn: “Nhĩ bất thính kiến thuyết tha môn thế huynh tức nhật dã yếu bảo đạo đài, chơn chánh thị Phụng Mao Tế Mỹ, khả khâm khả kính (, Người chẳng nghe thấy anh em nhà kia hôm ấy cũng cần phải giữ gìn đạo nghĩa chăng ? Quả đúng là con hiền nối nghiệp cha. Thật đáng phục, đáng kính !).” Cho nên, ngày xưa câu này thường dùng để ví cho người cha đi làm quan, con có thể kế thừa sự nghiệp cha. Về sau, nó được dùng để chúc tụng sinh con trai nhân hậu.