Hùng Bi

《熊羆》 xióng pí

Điển cứ gốc: Tự Điển Phật Học Đạo Uyển

Định nghĩa thuật ngữ

: đồng nghĩa với hùng hổ (), nghĩa là gấu và cọp, tỷ dụ một người dũng mãnh, dũng sĩ thiện chiến. Vì vậy thường có từ “Hùng Bi chi sĩ (, người có sức mạnh oai dũng như con gấu, cọp).” Như trong Thư Kinh (), Khang Vương Chi Cáo () có câu: “Tắc diệc hữu Hùng Bi chi sĩ, Bất Nhị tâm chi thần, bảo nghệ vương gia (, ắt sẽ có dũng sĩ hùng mạnh, trung thần một lòng tận lực, bảo vệ vương gia).” Trong Thi Kinh (), phần Tiểu Nhã (), Tư Can () có câu: “Đại nhân chiêm chi, duy hùng duy bi, nam tử chi tường, duy hủy duy xà, nữ tử chi tường (, người lớn đoán rằng, là gấu là cọp, điềm lành con trai; là hổ mang là rắn, điềm lành con gái).” Cho nên nằm mơ thấy con gấu hay cọp, những con vật tượng trưng cho sức mạnh hùng dũng, đó là điềm lành báo mộng sanh con trai. Như trong Tam Quốc Chí () quyển 24 có câu: “Bệ Hạ thông đạt, cùng lý tận tánh, nhi khoảnh Hoàng Tử liên đa yểu thệ, Hùng Bi chi tường vị Cảm Ứng (, Bệ Hạ thông đạt, xét cùng lý lẽ, nhưng trong chốc lát mà mấy Hoàng Tử liên tục chết yểu, điềm lành gấu cọp vẫn chưa Cảm Ứng).” Hay trong Thiền Lâm Sớ Ngữ Khảo Chứng quyển 2, phần Bảo Thai, có câu: “Hùng Bi ứng mộng thả cư do dự chi trung, xà hủy trình tường diệc tại cô nghi chi vức, duy kí bảo an chi Nhị Tự, cảm vong trí kính vu Tam Tôn (, gấu cọp ứng mộng sao còn do dự làm chi, rắn mang điềm tốt liệu mang nghi ngờ lưỡng lự, chỉ mong bình an trong hai chữ, dám quên kính ngưỡng đấng Tam Tôn).” Hoặc trong bài Diệm Khẩu Triệu Thỉnh Văn () tương truyền do Tô Thức (, 1037-1101) nhà Tống trước tác cũng có câu nói về giấc mộng Hùng Bi: “Hoài thai thập nguyệt, Tọa Thảo tam triêu, sơ hân loan phụng hòa minh, thứ vọng Hùng Bi hiệp mộng (, mang thai mười tháng, nằm cỏ ba hôm, mới mừng loan phụng cùng vui, kế trông gấu beo báo mộng).”