← Quay lại quyển
T21 T21n1407

Text · T21n1407

佛說辟除諸惡陀羅尼經

佛說辟除諸惡陀羅尼經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T21n1407
Tên chuẩn
佛說辟除諸惡陀羅尼經
Quyển
T21
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:58:10
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說辟除諸惡陀羅尼經
Hán gốc
佛說辟除諸惡陀羅尼經
No. 1407
佛說辟除諸惡陀羅尼經
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
爾時世尊告阿難言:「我見世間災沴起時,遂生飛蝗及與毒蟲,乃至蚊虻虎狼處處增盛,致傷苗稼或傷菜果,遂令國內漸成飢饉,惱害眾生不得安隱。我今為汝宣說辟除諸惡陀羅尼。若有眾生志心持誦,非獨自利亦利他人。若持誦人欲作成就法者,先須潔淨齋戒,發誠諦心,誦陀羅尼滿十萬遍已成精熟,然可隨處作成就法。若作法者,復潔淨已,然誦諸佛菩薩名號,請求加被。乃將少沙盛淨器中,誦陀羅尼八百遍加持前沙,於有毒蟲處散擲,一切毒蟲皆悉辟除。」即說陀羅尼曰:
「曩莫薩哩嚩(二合)沒馱冐地薩埵曩(引)(一) 帝(引)釤(引)曩莫塞訖哩(二合)埵(引)(二) 壹𤚥(引)尾𭔞(切身)鉢囉(二合)踰(引)惹夜(引)彌(三) 壹焬尾𭔞三蜜哩(二合)迭覩彌(引)(四) 怛𭔞(切身)他(引)(五) 訶訶訶(六) 黎黎黎(七) 酇酇酇(八) 酇沙野(九) 呬呬(十) 詰詰(十一) 蜜哩蜜哩(十二) 鉢囉(二合引)拏迦(引)喃(引)(十三) 敦拏滿唐羯嚕彌娑嚩(二合引)賀(引)(十四) 薩哩微(二合引)釤(引)摩舍迦(引)喃(引)(十五) 薩哩微(二合引)釤(引)莽酤拏(引)喃(引)(十六) 薩哩微(二合引)釤(引)鉢輸迦(引)喃(引)(十七) 薩哩微(二合引)釤(引)遏說(引)喃(引)(十八) 薩哩微(二合引)釤(引)謨(引)沙迦(引)喃(引)(十九) 薩哩微(二合引)釤(引)戍迦舍(引)哩迦喃(引)(二十) 薩哩微(二合引)釤(引)蘇(引)羯囉(引)喃(引)(二十一) 薩哩微(二合引)釤(引)末哩羯(二合)吒(引)喃(引)(二十二) 薩哩微(二合引)釤(引)末羅曩(引)喃(引)(二十三) 薩哩微(二合引)釤薩寫伽(引)怛迦(引)喃(引)(二十四) 敦拏滿馱羯嚕彌娑嚩(二合引)賀(引)(二十五)」
爾時阿難得聞世尊說是辟除諸惡陀羅尼已,歡喜信受,禮佛而退。
佛說辟除諸惡陀羅尼經
Hán Việt
Việt dịch
English