← Quay lại quyển
T21 T21n1327

Text · T21n1327

佛說呪齒經

佛說呪齒經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T21n1327
Tên chuẩn
佛說呪齒經
Quyển
T21
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:58:08
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說呪齒經
Hán gốc
佛說呪齒經
No. 1327
佛說呪齒經
東晉竺曇無蘭譯
南無佛、南無法、南無比丘僧,南無舍利弗、大目乾連比丘,南無覺意名聞邊。北方健陀摩呵衍山,彼有虫王名差吼無,在某牙齒中止。今當遣使者,無敢食某牙及牙根中。牙根中、牙邊虫,不即下器中,頭破作七分,如鳩羅勤蟮。梵天勸是呪。南無佛,令我所呪皆從如願。
佛說呪齒經
【經文資訊】大正新脩大藏經 第 21 冊 No. 1327 佛說呪齒經
Hán Việt
Việt dịch
English