← Quay lại quyển
T21 T21n1305

Text · T21n1305

北斗七星念誦儀軌

北斗七星念誦儀軌

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T21n1305
Tên chuẩn
北斗七星念誦儀軌
Quyển
T21
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:58:08
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

北斗七星念誦儀軌
Hán gốc
北斗七星念誦儀軌
No. 1305
北斗七星念誦儀軌
南天竺國三藏金剛智譯
爾時如來為末世薄福一切眾生故,說真言教法。時一切日月星宿皆悉雲集,前後圍繞,異口同音白言:「唯願如來而為我等說於神呪。」于時[*]世尊說八星呪曰:
「(oṃ) (sa) (pta) (ji) (na) (ya) (bha) (ñja) (vi) (ja) (ya) 
唵 颯 跢 而 曩 野 伴 惹 密 惹 野 
(jaṃ) (pū) (tha) (ma) (sva) (mi) (na) (ra) (kṣaṃ) 
染 普 他 摩 娑嚩(二合) 弭 曩 囉 乞山(二合) 
(bha) (va) (tu) (svā) (hā) 
婆 嚩 都 莎 呵」
其印明出《金剛頂經.七星品》。
佛告貪狼、破軍等言:「若有善男子善女人受持是神呪,擁護否?」于時八女白世尊言:「若有人每日誦此神呪,決定罪業皆悉除滅,成就一切願求。設復有人若能每日誦此神呪一百八遍,即得自身及一切眷屬擁護。若能誦五百遍,大威神力,五百由旬內普皆圍繞,一切魔王及諸魔眾、一切障者無量惡鬼不敢親近,常當擁護。北斗八女、一切日月星宿諸、天龍藥叉能作障難者一時斷壞。若人欲供養者,先發拔濟心,於清淨寂靜之處,以香華飲食供養,持念神呪結印契。如是供養時,八女及一切眷屬現身,隨意奉仕,成就無量願求。惹位即得,何況世間少少官位榮耀。若求壽命,削定業籍,還付生籍。若諸國王王子大臣後宮等,於自宮中作曼荼羅,如法護摩禮拜供養,北斗八女皆大歡喜,故久居勝位恒常受安樂,百官上下和穆不行非法,人民熾盛、稼穡豐饒、國土安寧,無有災難、不現異怪、疫病死亡不起,境內怨敵群賊自然退散。」故以是法甚為祕密,不信者及無智人中勿妄宣傳。無智人不分明心故,不得法意生疑謗。雖無智人金剛生金剛子等,常誦持佛眼母明者當宣傳。金剛子雖無智,不生疑謗,故成就法。行者雖樂世間樂,深迴向無上正等菩提。
Hán Việt
Việt dịch
English