← Quay lại quyển
T20 T20n1166

Text · T20n1166

馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀

馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T20n1166
Tên chuẩn
馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀
Quyển
T20
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:55:32
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀
Hán gốc
馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀
No. 1166
馬鳴菩薩大神力無比驗法念誦軌儀
金剛智奉 詔譯
曩日釋迦如來菩提樹下坐,大眾集會中。時馬鳴菩薩前白佛言:「欲說我莊嚴佛法,及為成像末貧窮下賤裸形眾生有情衣服,歷無數劫行菩薩行所得大神呪,有大威德,色力無比,能於世間行殊勝事無能礙罣。」時即佛微㗛告馬鳴菩薩言:「善哉!大丈夫!汝速可說可說。」「唯然。世尊愍念我聽說。」合掌歡喜從口中放大光明,說光中神呪曰:
「曩謨三曼多沒他那迦迦馬鳴吃哩吒囉佉吒囉佉莎縛訶」
「若欲受持此法,先從師盡財利布施供給,受習印契真言。則畫作菩薩像,色相白肉色而合掌,坐白蓮華,乘白馬,著白色衣,以瓔珞莊嚴身,首戴花冠,垂右足。畫像了,泥壇。始自三月三日,東面像向西,以種種廣大供具、蘇乳蘇燈供養。二十八日乃至百日,須清淨潔淨。比丘及傳法利生之師,恩不已失,時我常檀那家及國土放大光明,成就錦繡羅綿財絹縺緻之類,金寶積如山岳,世間受用咨(矣)。
「若有一國一人修行,我本誓故,普天率土民家皆悉如前所說,財利莊嚴具成就。一人莫乏有患,我本願皆悉為莊嚴財寶。於若法至疑惑之心,發起不信之念,不成就一世之願故,後世之果不定。好好以堅固之情歸於法,非忌傳授之德,我必日日時時加護念,圓滿世間第一妙樂之財利。如向所說,係念本誓,向寶壇前作契印念誦。屈左中指無名指,以大母指押彼二指甲,舒頭指及小指安心上,右手把數珠念真言,此名玉環成就一切所願印。此契印,末代愚學之妄,不可記於文字。萬人中撰十人,十人之中撰一人,許可(矣)。」
成就蠶養儀軌
Hán Việt
Việt dịch
English