← Quay lại quyển
T19 T19n1025

Text · T19n1025

佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經

佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T19n1025
Tên chuẩn
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
Quyển
T19
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
2 phần · 2 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (2 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:54:20
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
Hán gốc
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
No. 1025
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經卷上
西天北印度烏填曩國帝釋宮寺三藏傳法大師賜紫沙門臣施護奉 詔譯
如是我聞:
一時世尊在覩史天宮,與大菩薩眾并諸眷屬,及諸天眾,梵王、那羅延天、大自在天、最先天子等大眾,皆來集會。
爾時世尊依六波羅蜜說法,所謂檀波羅蜜,布施果報得大福德聚,得不退轉自在,天雨七寶不求自得,諸大伏藏自然出現。說尸波羅蜜,所謂淨戒果報,獲得五通而生梵天。說羼提波羅蜜,所謂忍辱果報得天色相,妙好莊嚴一切樂見。說毘梨耶波羅蜜,所謂欲修精進,使彼魔王見者降伏,所得果報超出生死,忽然之間遊翫佛剎。說禪波羅蜜,所謂淨慮果報獲得首楞嚴三摩地,復得無數百千俱胝那由多三摩地。說般若波羅蜜,所謂智慧果報得大福聚,獲彼多聞廣大如海。
爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已,心大歡喜,晝夜思惟修行觀察。是時右忉利天子名摩尼藏無垢,與百千俱胝天子眷屬、萬八千天女眷屬,并天宮殿神通變化,七寶莊嚴高妙樓閣,種種宮殿種種園苑,池沼華果皆悉嚴飾。彼摩尼藏無垢天子與妙俱蘇摩華天女極相愛樂,行坐相隨受天快樂,而於七寶四門殿中受五慾樂迷醉耽著,示其我慢恣彼睡眠。時彼摩尼藏無垢天子,乃至於中夜分睡夢之間,一切天女奏妙音樂。時彼宮殿有炬口天藥叉,而乃發聲勸彼摩尼藏無垢天子作如是言:「摩尼藏無垢!云何愛樂宮殿耽著睡眠,都不覺悟而復安住?汝天當知快樂不久,要後七日命必無常。雖天快樂,七寶宮殿殊妙無比,而汝命盡須臾莫留。斯事真實,當自思惟宜速方便。」時炬口天藥叉說是語已,忽然不現。爾時摩尼藏無垢天子聞此語已心極苦惱,由如迷醉悶絕而倒,面目著地僵仆而臥。時天女眾見此事已,悉皆愁憂啼泣雨淚,慞惶怕怖苦惱千種。復見彼天頭髮蓬亂,衣服瓔珞諸嚴身具悉棄一邊,面目血染唇口乾燋,倍復愁惱而稱苦哉,如火燒心悶絕倒地,亦有迷亂而失心者,亦有如魚失水宛轉在地者,種種愁歎號哭呼天。其中有不失心者,以天寶器盛新冷水及栴檀香散灑其身,或復為理髮髻、或整其衣、或捧其足,時摩尼藏無垢天子漸還惺悟。既惺悟已,良久之間口稱大苦極甚憂惱,歎息長噓身體戰悚,如風吹草傾側不定,語聲微細,乃發其心:「我今速疾往帝釋天所。」既到彼已,禮帝釋足,作如是言:「天主救我!天主救我!」說如上事:「聞炬口天藥叉言,我後七日必當命終。我思地獄眾苦逼惱,以是急速來白天主。作何方便而得解脫,令我不死不墮惡道?天主願作救護,令離死苦。」如是告已。
爾時帝釋天主聞此說已,知心苦切,告摩尼藏無垢天子言:「勿怖!摩尼藏無垢!彼有佛、世尊、天人之師、無上之士出現於世,而有法藥能救生老病死及以煩惱,遠離地獄乃至一切惡趣而令破壞,如彼父母能救濟汝。我今告汝,大覺世尊在覩史多宮,汝可急去。」
爾時帝釋天主與摩尼藏無垢天子及無數千天女,往覩史多宮詣世尊所。到彼所已,頭面著地禮世尊足,旋遶三匝,住世尊前。爾時帝釋天主憂愁萎悴白世尊言:「彼炬口天藥叉告摩尼藏無垢天子言:『汝後七日必當命終。』世尊!作何方便而令修行,得免斯苦?」
爾時世尊聞帝釋天主言已,而作思惟見是事已,而於口中放種種色光,其光遍照三千大千世界,一切天人及龍、犍闥婆、阿素洛、㜸嚕茶、緊那囉、摩護囉誐、藥叉、羅剎、步多宮殿光照告已,其光還復到於佛所,遶佛三匝還從口入。是時世尊告帝釋天主言:「諦聽。天主!彼摩尼藏無垢天子,七日之後決定命終,當墮地獄受大苦惱,痛楚無量甚大怖畏。出地獄已復生人間,而於波羅奈城竹匠之家,生溷廁中為猪面女鬼,恒食糞尿。彼溷廁中復有百千俱胝蛆蟲,常以三時𠯗食女鬼,身肉都盡唯存其骨,以業力故而其身肉旋復平滿。受如是身滿七年已,然後命終復生龜中,住於曠野。彼曠野中不聞水名,況復其水。又無樹木亦無陰涼,常處日中,身體如燒,唯食熱土。復被烏啄,其身片片墮落,以業力故身體隨生,尋復破裂。受如是苦滿五年已,然後命終。復於彼城生於魚中,其身廣大,以業力故墮無水處,而彼豺狼鼠狗及泥卑迦獸咸取食之,復有種種禽獸亦來食噉。以業力故而得其水,尋復還活,又生身體。受如是苦至滿三年,然後命終。復於闍浮提內七族中生,常多苦惱,所謂白癩種族、補羯娑種族、怛𡃤囉怛哩迦種族、𭢱(切身)嚩種族、魁膾種族、生盲種族。受斯惡報滿六十年,然後復生貧窮下賤之族,身肢不具、智慧乏少,不從教誨、遠佛法僧,一切世人見者憎惡,恒常飢渴復多疾病。」
爾時帝釋天主聞佛世尊說此摩尼藏無垢天子諸苦事已,極大驚怖而復迷悶,作如是言:「無有救者。世尊如不憫救,誰是救者?」世尊告言:「帝釋天主!乃有陀羅尼名佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心,斯乃救者。無常最大,彼難求免,求亦得免,彼彼有情後時後分命終之時獲得安樂,若命終後墮落一切地獄傍生之者悉得解脫。若常憶念。一切障難獲得永離。復得長壽、善願圓滿,又復獲見自性清淨。」
爾時帝釋天主、四大天王、梵王、那羅延天及大自在等,合掌恭敬白世尊言:「世尊!願為我等而作增益,擁護諸天。世尊!又若法王以三昧力救濟世間,一切人民乃至地獄惡趣悉皆解脫。世尊!如彼忉利天宮觀察四洲世界一切眾生,世尊如來有大智慧,願為世間周遍十方及與我等,賜以法印作大擁護。」
爾時釋迦牟尼如來受彼諸天慇懃再請,乃入三摩地名周遍相觀察。入彼三摩地時,於頂髻中放遍相光明,周遍照曜十方世界,還住虛空如寶傘蓋。
爾時世尊熟視帝釋而告之言:「帝釋天主!諦聽諦聽。我有法印名佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心三摩耶陀羅尼,是九十九百千俱胝那由多殑伽沙如來同所宣說。此陀羅尼,若有眾生得見聞隨喜者,所有三世一切罪業,當墮地獄惡趣乃至傍生,悉皆破滅、怖畏解脫,一切罪障悉得消除,如彼大火焚燒乾草,風吹灰燼須臾散滅。又如天降大雨其水急流,山河草木一切穢惡倏然清淨。又如真金從火烹鍊,倍復柔軟方成諸器。若有持誦此陀羅尼者,無諸疑惑,自見己身三業清淨,猶如日出光明普照。又如失水之魚還復得水,依水而住復受快樂。若復世間一切眾生常能誦念此陀羅尼者,而於壽命倍得增益。天主!諦聽諦受。」即說陀羅尼曰:
「曩莫(一) 薩哩嚩(二合)(二) 怛他(引)誐哆(引)喃(引)(三) 摩賀(引)唧哆摩抳(四) 入嚩(二合)囉曩(五) 娑誐囉(六) 儼鼻羅(引)(七) 羯哩灑(二合)野(八) 阿建姹野(九) 阿建姹野(十) 阿欲馱囉(十一) 阿欲馱囉(十二) 散馱囉(十三) 散馱囉(十四) 訖數(二合)拏(十五) 訖數(二合)拏(十六) 訖史(二合)抳(十七) 訖史(二合)抳(十八) 薩哩嚩(二合)(十九) 怛他(引)誐哆(二十) 三摩野(二十一) 底瑟姹(二合)(二十二) 底瑟姹(二合)(二十三) 努哩誐(二合)底(二十四) 摩賀(引)部嚩曩(二十五) 娑(上引)誐哩(引)(二十六) 僧輸馱野𤚥(引)(二十七) 婆誐嚩諦(二十八) 薩哩嚩(二合)播(引)波(二十九) 尾摩[口*隸](引)(三十) 惹野惹野(三十一) 覽尾(引)(三十二) 薩普(二合)吒(三十三) 薩普(二合)吒(三十四) 薩怖(二合)吒野(三十五) 薩怖(二合)吒野(三十六) 尾誐哆(引)嚩囉抳(引)(三十七) 婆野賀哩(引)(三十八) 賀囉賀囉(三十九) 吽吽吽(四十) 沒理(二合)底諭(二合)(四十一) 難拏馱哩(引)(四十二) 阿婆野鉢囉(二合)儞(引)(四十三) 塢瑟抳(二合)灑(四十四) 尾路吉諦(引)(四十五) 三滿哆謨契(引)(四十六) 三滿哆尾野(二合)嚩路吉諦(引)(四十七) 摩賀(引)麼(引)野(引)馱哩(引)(四十八) 摩賀(引)播(引)捨馱哩(引)(四十九) 阿目佉播勢(引)(五十) 阿目佉尾摩[口*隸](引)(五十一) 阿迦哩灑(二合)野(五十二) 阿迦哩灑(二合)野(五十三) 阿嚕供(二合)姹野(五十四) 阿嚕供(二合)姹野(五十五) 婆囉婆囉(五十六) 三婆囉三婆囉(五十七) 尾部史哆部𡁠(引)(五十八) 摩賀(引)母捺囉(二合引)(五十九) 尾路吉諦(引)(六十) 惹野惹野(六十一) 悉第(六十二) 冒馱儞冒馱儞(六十三) 三冒馱儞(六十四) 三冒馱儞(六十五) 輸馱儞(六十六) 輸馱儞(六十七) 僧輸馱儞(六十八) 僧輸馱儞(六十九) 薩哩嚩(二合)(七十) 怛他(引)誐哆(七十一) 俱羅部𡁠(七十二) 三摩野儞瑟計(二合引)(七十三) 鉢囉(二合引)拏捨野(二合)覩(七十四) 播(引)崩(去)(七十五) 輸灑野(二合)覩(七十六) 播(引)崩(去聲呼)(七十七) 鉢囉(二合)娑囉努(七十八) 奔抳演(二合)(七十九) 尾曩設演(二合)覩(八十) 播(引)崩(去)(八十一) 薩哩嚩(二合)(八十二) 枳里尾(二合)尾灑賀[口*隸](引)(八十三) 摩抳尾秫第(引)(八十四) 輸(引)馱野(八十五) 尾摩禮(引)(八十六) 尾迦悉哆(八十七) 鉢納弭(二合引)(八十八) 迦嚩哩哆(八十九) 部𡁠(引)(九十) 殺吒跛(二合引)囉弭哆(引)(九十一) 波哩布囉抳(引)(九十二) 唵(引)(九十三) 薩哩嚩(二合)(九十四) 怛他(引)誐覩(引)(九十五) 瑟抳(二合)灑(九十六) 尾路吉諦(引)(九十七) 娑嚩(二合引)賀(引)(九十八) 唵(引)(九十九) 薩哩嚩(二合)(一百) 怛他(引)誐哆(引)(一百一) 玉呬野(二合引)(一百二) 地瑟姹(二合引)曩(引)(一百三) 地瑟恥(二合)諦(引)(一百四) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百五) 唵(引)(一百六) 阿(引)諭哩那(二合)儞(一百七) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百八) 唵(引)(一百九) 奔抳野(二合)那儞(一百一十) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百一十一) 唵(引)(一百一十二) 阿諭瑟滿(二合)馱囉抳(一百一十三) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百一十四) 唵(引)(一百一十五) 僧賀囉抳(一百一十六) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百一十七) 唵(引)(一百一十八) 奔抳野(二合)(一百一十九) 尾路吉諦(引)(一百二十) 娑嚩(二合引)(一百二十一) 賀(引)(一百二十二) 唵(引)(一百二十三) 沒哩(二合)底喻(二合)難抳(引)(一百二十四) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百二十五) 唵(引)(一百二十六) 焰摩𧹞抳(引)(一百二十七) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百二十八) 唵(引)(一百二十九) 焰摩努諦(引)(一百三十) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百三十一) 唵(引)(一百三十二) 焰摩囉(引)訖叉(二合)細曳(引)(一百三十三) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百三十四) 唵(引)(一百三十五) 三婆囉抳(一百三十六) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百三十七) 唵(引)(一百三十八) 苫婆囉抳(引)(一百三十九) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百四十) 唵(引)(一百四十一) 散馱(引)囉抳(一百四十二) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百四十三) 唵(引)(一百四十四) 鉢囉(二合)底娑囉抳(一百四十五) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百四十六) 唵(引)(一百四十七) 諦(引)𡁠(引)嚩底(一百四十八) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百四十九) 唵(引)(一百五十) 惹野嚩底(一百五十一) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百五十二) 唵(引)(一百五十三) 薩哩嚩(二合)(一百五十四) 怛他(引)誐哆(一百五十五) 母捺囉(二合引)(一百五十六) 地瑟姹(二合引)曩(引)(一百五十七) 地瑟恥(二合)諦(引)(一百五十八) 娑嚩(二合引)賀(引)(一百五十九)」
「天主!我今宣說此陀羅尼,而為救濟彼摩尼藏無垢天子,而令長夜利益安樂故。」
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經卷上
Hán Việt
Việt dịch
English

Quyển thứ hai

佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
Hán gốc
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經卷下
西天北印度烏填曩國帝釋宮寺三藏傳法大師賜紫沙門臣施護奉 詔譯
爾時世尊告帝釋天主言:「若復有人能書寫此佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼,造塔安置或修飾舊塔安置,復以粖香塗香作眾妓樂而為供養,又復潔淨身心,於一晝夜六時念誦此陀羅尼,又復旋遶一百八遍,能滅一切惡業、能生一切善種。天主!若欲安置此心明者,至日初出時面東而坐,以諸香泥塗曼拏羅,面向於日散種種華,燒沈水香、咄嚕瑟迦香等,歸命頂禮一切如來一百八遍,書此心明安於塔中,由如以九十九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來一一如來全身舍利置於塔中而無有異。復更書此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼安於塔中。陀羅尼曰:
「唵(引)(一) 怛賴(二合引)地吠(二合)(二) 薩哩嚩(二合)(三) 怛他(引)誐哆(四) 紇哩(二合)那野(五) 誐囉鼻(二合引)入嚩(二合)羅(六) 達哩摩(二合)馱(引)覩(七) 誐囉鼻(二合引)(八) 僧賀囉(九) 阿(引)喻(十) 僧輸(引)馱野(十一) 播(引)波(十二) 薩哩嚩(二合)(十三) 怛他(引)誐哆(十四) 三滿覩(引)(十五) 塢瑟抳(二合)灑(十六) 尾摩羅(十七) 尾秫第(引)(十八) 娑嚩(二合引)賀(引)(十九)」
「天主!若有於此佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼塔而生恭敬,所有過去短命之業而得消除,復增壽命,諸天護持。此人命終,捨此身時由如蛇蛻,便得往生安樂世界,不墮地獄、傍生、焰魔羅界,乃至不墜一切惡趣,亦復不聞地獄之名。獲如是報,得未曾有。」
爾時帝釋天主於世尊處授此明已,為摩尼藏無垢天子,而於彼時往自宮中,先依如來所說儀軌依法作塔如彼法相,燒香禮拜一心念誦祈消業報。當作之時,彼摩尼藏無垢天子所有一切罪業苦惱之報皆悉消除;又復獲得殊勝之身如彼真金,目青瑩澈、髮鬒光潔;又復獲得一切如來當於面前虛空中現,彼諸如來口稱善哉。時摩尼藏無垢天子得業清淨罪障消除,復見自性,生大忻慶。即說頌曰:
「如來不思議,  明力亦難思,
正法復亦然,  獲得見果報。」
復說偈言:
「頂禮歸命真實際,  釋迦牟尼大導師,
本行悲愍濟眾生,  隨願等同如意寶。」
爾時摩尼藏無垢天子說此偈已,歸自宮殿,與諸眷屬天子天女之眾,各各執持種種天華華鬘、種種天香粖香塗香,乃至天衣莊嚴殊妙,并天帝釋亦復嚴持天諸香華妙供養具,復往覩史多宮詣世尊所。到佛所已作大供養,復以種種天諸事業而為供養,又復旋遶多百千匝。伸供養已,坐世尊前而欲聞法。
爾時會中四大天王、梵王、那羅延天、大自在天、金剛手大藥叉主等,向世尊前合掌恭敬,白世尊言:「世尊!此摩尼藏無垢天子宿造何業,獲得如是極惡果報,受大苦惱憂愁無量?」佛言:「善哉善哉!善男子!快問斯義。汝當諦聽,為汝宣說。金剛手!過去之世,彼南印度有城名廣圓滿,有婆羅門名曰無垢,而住彼城為說法師,性識聰敏善能分別諸法之相,色貌端嚴形儀威肅見者歡喜。有善信者當為說此心明,而復廣為利益一切眾生故,於此明王陀羅尼恒常思惟審諦觀察。是時復有長者名曰光明,亦住彼城,財富無量得大自在,諸婆羅門咸所隨順。復次無垢婆羅門一時為人解說此心明王陀羅尼,是時光明長者生不喜心,作如是思惟:『此婆羅門,我當如魚如龜片片割截,復以糞穢著於口中。』時彼長者作是思惟興惡心已,尋便獲得白癩病報,受大疼痛極大苦惱直至命終。既命終已,生於無間大地獄中,住彼一劫受大苦惱。出彼獄已生魚龜中,亦經一劫而受苦報,然後命終。又復生大黑繩地獄,受大苦惱亦復一劫。後出彼獄,却於本住之城生盲種中,生即無目。以宿緣故,得聞苾芻住彼彼寺,心生信重親自尋覓。而彼苾芻常行悲愍,既見來已慈心攝取,更與美食,然後復與解說此心明陀羅尼。既得聞已審諦思惟,乃於此生獲宿命通,即能思惟本所從來,又復思惟業力甚大,悔恨無量。作是念已即便命終,承陀羅尼威德力故,生忉利天處妙宮殿,與諸天女眷屬受大快樂。餘業熟故,此苦現前。
「金剛手!爾時彼長者生疑毀謗者,即摩尼藏無垢天子是。金剛手!彼摩尼藏無垢當受如是諸苦報已,後修善業歸命三寶漸證善果,乃至當來獲得佛菩提故。
「金剛手!爾時無垢婆羅門者,後為苾芻,復與彼生盲解說此陀羅尼者,即文殊師利童子是。」
爾時諸天大眾等得聞說此過去事已,歎言:「希有!甚奇甚特。」歡喜無量,乃發大聲即說頌曰:
「不可思議大明力,  解脫三塗乃求得,
同如意寶而平等,  此實如來真三昧。」
爾時彼眾會中九十二千天子得不退轉;百千俱胝天女變女人相而成男子,亦復獲得住不退轉。爾時金剛手大藥叉主白佛言:「世尊大不思議而能讚歎此大明王陀羅尼。世尊!願更宣說成就儀軌,當使眾生於後時分獲得利益安樂,不墮地獄、傍生、焰魔羅界。」
爾時世尊愍彼請已,告金剛手大藥叉主言:「諦聽諦聽,我今為汝宣說此陀羅尼成就儀軌。於後時後分,若有族姓男、族姓女、苾芻、苾芻尼、鄔播索俱、鄔播斯迦,念誦此明王一遍,由如旋遶二十如來全身之塔。又若念誦此二如意寶一遍,同彼十殑伽沙等百千俱胝那餘多如來所而種善根,獲大福報,五無間業悉皆滅盡,乃至地獄、傍生、焰魔羅界一切罪障皆得解脫,復得長壽。此界命盡,由如蛇蛻,即便往生安樂世界,不受胞胎,於蓮華中自然化生,所生之處得宿命智。又復恒常親近供養一切如來,一切所求皆悉滿足。若彼依法清淨澡浴著鮮潔衣,作四方曼拏羅,用好樺皮書此心明。復作五塔,安壇四角及彼中心,於五塔中安置心明。又於中心安置相輪,於相輪楟上繫赤色絹以為幖幟。壇上安四賢瓶,四香爐燒四種香,所謂藿香、沈香、栴檀及安息等。散諸名華粖香,置閼伽器等,旋遶曼拏羅,念誦此二如意寶一百八遍。若人為蛇所螫或疾病纏染,壽命將盡或中夭者,至於兵戈怖畏乃至為求子息,當於曼拏羅前安五般林樹之葉,以彼樹葉拂於身上,於塔曼拏羅發諦善心作諸供養。若能一一依此儀軌者,於前百千劫所有積聚罪業障難獲得解脫,一切煩惱、一切疾病、一切怖畏悉皆遠離,至於地獄、傍生、焰魔羅界一切惡業亦得解脫,乃至世間一切罪障、毒害苦惱咸皆破滅。若有專注念誦,短壽之人獲得長壽。若有久患瘡痍久久不瘥,便得痊瘥,身根圓滿清淨微妙,意所求事皆悉獲得,乃至命終面前不見一切苦惱,命終之後由如蛇蛻,往生安樂世界,所生之處蓮華化生,諸所受用悉皆殊妙,得宿命通。若依儀軌日日三時念誦二十一遍,乃至誦滿一年,獲得普門觀察光明三摩地,得見十方一切佛剎中一切如來。又得無垢清淨焰熾極清淨身、得心清淨,同於八十二殑伽沙等百千俱胝那餘多佛所而種善根,輪迴往返常處清淨,應有佛剎求往皆至,欲生安樂世界應念即生,死相苦惱皆不現前,乃至夢中亦復不見。若於八日、十四日、十五日旋遶如來全身之塔,誦此二大如意寶陀羅尼八百遍,當誦之時,塔中有聲安慰行人而稱善哉,彼人現世所有一切罪障及諸煩惱乃至貪瞋癡無明垢穢皆悉消除,獲得無垢極清淨身。若復男子女人、童男童女聞念誦聲,所有罪障悉得解脫。若念誦之聲墮諸傍生及以飛禽、四足二足多足無足、種種蟲蟻含識之類,一切業道悉皆解脫。若於塚間掘取骸骨,呪其沙土二十一遍散於骨上,彼之神識隨其方處所墮地獄悉皆解脫生善逝天,彼彼天人身雨異花降於塚間。若復行人在於塚間山間念誦之時,所有飛禽走獸種種之類遊行至彼,悉得解脫業報之身生善逝天。若念誦佛頂無垢普門三世如來心陀羅尼八千遍者,火不能燒,所作惡業乃至五無間業便得解脫。若誦百千遍,命終之時被焰魔使以索繫頸牽入焰魔羅界,彼界之內一切地獄悉皆破壞,返生怖畏尋令迴還而得解脫。謂彼行人法王之使,住靜慮道無有疑惑,欲生安樂世界隨願往生。若誦百千遍,得金色之身相貌圓滿,三世如來視如一子。若書寫百千本,造其百千塔,如法安置莊嚴熾盛,決定得不退轉,安住十地,由如於彼九十九百千俱胝那餘多殑伽沙等如來所而種善根,獲得受記。」即說頌曰:
「彼一塔中安心明,  竪立輪楟著幖幟,
同三世佛全身藏,  滿百千塔此應知。」
「又若於彼一切故塔重加修飾,獲不退轉,當來證得無上正等正覺,利益人天迨及蠕動,解脫惡趣得不退轉,功德無量不能稱讚。」
爾時金剛手大藥叉主、四大王天、梵天、那羅延天、大自在天,在覩史多宮所住天子,乃至帝釋及忉利天子、摩尼藏無垢等,咸皆一心遶佛三匝,却住佛前,合掌恭敬白佛言:「世尊!此如意寶陀羅尼,大不思議,甚奇希有,難見難聞。世尊!我等同心,於後世時若有眾生恒常受持此如意寶令久住世、為諸眾生分別解說者,我等恒常以誠諦心潛密擁護由如赤子。」佛言:「善哉善哉!汝等如是。我今以此如意寶明王付囑汝等,汝善護持。」
佛說是經已,諸大菩薩及諸天眾,咸皆歡喜,作禮而退。
佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經卷下
Hán Việt
Việt dịch
English