← Quay lại quyển
T17 T17n0789

Text · T17n0789

金剛頂瑜伽念珠經

金剛頂瑜伽念珠經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T17n0789
Tên chuẩn
金剛頂瑜伽念珠經
Quyển
T17
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:52:28
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

金剛頂瑜伽念珠經
Hán gốc
金剛頂瑜伽念珠經
No. 789
金剛頂瑜伽念珠經(於十萬廣頌中略出)
開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯
爾時,毘盧遮那世尊告金剛手言:「善哉,善哉!為諸修真言行菩薩者,說諸儀軌則。哀愍未來諸有情等,說念珠功德勝利。由聞如是妙意趣故,速證悉地。」
時,金剛薩埵菩薩白佛言:「唯然世尊!我今為說之。」
爾時,金剛薩埵菩薩而說偈言:
「珠表菩薩之勝果,  於中間絕為斷漏,
繩線貫串表觀音,  母珠以表無量壽,
慎莫驀過越法罪,  皆由念珠積功德。
硨渠念珠一倍福;  木槵念珠兩倍福;
以鐵為珠三倍福;  熟銅作珠四倍福;
水精真珠及諸寶,  此等念珠百倍福;
千倍功德帝釋子;  金剛子珠俱胝福;
蓮子念珠千俱胝;  菩提子珠無數福。
佛部念誦菩提子;  金剛部法金剛子;
寶部念誦以諸寶;  蓮花部珠用蓮子;
羯磨部中為念珠,  眾珠間雜應貫串。
念珠分別有四種,  上品最勝及中下,
一千八十以為上,  一百八珠為最勝,
五十四珠以為中,  二十七珠為下類。
二手持珠當心上,  靜慮離念心專注,
本尊瑜伽心一境,  皆得成就理事法。
設安頂髻或挂身,  或安頸上及安臂,
所說言論成念誦,  以此念誦淨三業。
由安頂髻淨無間,  由帶頸上淨四重,
手持臂上除眾罪,  能令行人速清淨。
若修真言陀羅尼,  念諸如來菩薩名,
當獲無量勝功德,  所求勝願皆成就。」
加持念珠貫串之法,一如《蘇悉地經》說。其瑜伽經但說其功能、理趣,不說相,應知。
金剛頂瑜伽念珠經
Hán Việt
Việt dịch
English