← Quay lại quyển
T01 T01n0072

Text · T01n0072

三歸五戒慈心厭離功德經

三歸五戒慈心厭離功德經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T01n0072
Tên chuẩn
三歸五戒慈心厭離功德經
Quyển
T01
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:16:59
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

三歸五戒慈心厭離功德經
Hán gốc
三歸五戒慈心厭離功德經
No. 72 [No. 26(155), Nos. 73, 74, No. 125(27.3)]
佛說三歸五戒慈心厭離功德經
失譯人名今附東晉錄
聞如是:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。佛為阿那邠邸長者說:「過去久遠,有梵志名毗羅摩,饒財多寶。若布施時,用八萬四千金鉢盛滿碎銀,八萬四千銀鉢盛滿碎金,復以八萬四千金銀澡罐,復以八萬四千牛皆以金銀覆角,復以八萬四千玉女莊嚴具足,復以八萬四千臥具眾綵自覆,復以八萬四千衣裳,復以八萬四千象馬皆以金銀鞍勒,復以八萬四千房舍布施;復於四城門中布施,隨其所欲皆悉與之;復以一房舍施招提僧。如上施福,不如受三自歸。所以然者,受三歸者,施一切眾生無畏。是故歸佛、法、僧,其福不可計量也。
「如上布施及受三歸福,復不如受五戒福。受五戒者,功德滿具,其福勝也。如上布施及受三歸、五戒福,復不如彈指頃慈念眾生福也。如上布施,及受三歸、五戒,慈念眾生福,復不如起一切世間不可樂想福。所以然者,起一切世間不可樂想福,能令行者滅生死苦,終成佛道,故其福最勝也。」
爾時長者聞佛所說,歡喜奉行。
佛說三歸五戒慈心厭離功德經
Hán Việt
Việt dịch
English