← Quay lại quyển
T54 T54n2143

Text · T54n2143

景教三威蒙度讚

景教三威蒙度讚

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T54n2143
Tên chuẩn
景教三威蒙度讚
Quyển
T54
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 15:31:14
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

景教三威蒙度讚
Hán gốc
景教三威蒙度讚
No. 2143
景教三威蒙度讚
無上諸天深敬歎  大地重念普安和
人元真性蒙依止  三才慈父阿羅訶
一切善眾至誠禮  一切慧性稱讚歌
一切含真盡歸仰  蒙聖慈光救離魔
難尋無及正真常  慈父明子淨風王
於諸帝中為師帝  於諸世尊為法皇
常居妙明無畔界  光威盡察有界疆
自始無人嘗得見  復以色見不可相
惟獨絕凝清淨德  惟獨神威無等力
惟獨不轉儼然存  眾善根本復無極
我今一切念慈恩  歎彼妙樂照此國
彌施訶普尊大聖子  廣度苦界救無億
常活命王慈喜羔  大普耽苦不辭勞
願捨群生積重罪  善護真性得無繇
聖子端任父右座  其座復超無𭨝高
大師願彼乞眾請  降栰使免火江漂
大師是我等慈父  大師是我等聖主
大師是我等法王  大師能為普救度
大師慧力助諸𮊵  諸目瞻仰不暫移
復與枯燋降甘露  所有蒙潤善根滋
大聖普尊彌施訶  我歎慈父海藏慈
大聖謙及淨風性  清凝法耳不思議
大秦景教三威蒙度讚一卷
尊經
敬禮妙身皇父阿羅訶 應身皇子彌施訶 證身盧訶寧俱沙  已上三身同歸一體
瑜罕難法王 盧伽法王 摩矩辭法王 明泰法王 牟世法王 多惠法王 景通法王 寶路法王 千眼法王 那寧逸法王 珉艶法王 摩薩吉思法王 宜和吉思法王 摩沒吉思法王 岑穩僧法王 二十四聖法王 憲難耶法王 賀薩耶法 彌沙曳法王 娑羅法王 瞿盧法王 報信法王
敬禮常明皇樂經 宣元至本經 志玄安樂經 天寶藏經 多惠聖王經 阿思瞿利容經 渾元經 通真經 寶明經 傳化經 罄遺經 原靈經 述略經 三際經 徵詰經 寧思經 宣義經 師利海經 寶路法王經 刪河律經 藝利月思經 寧耶𮟖經 儀則律經 毘遏啟經 三威讚經 牟世法王經 伊利耶經 遏拂林經 報信法王經 彌施訶自在天地經 四門經 啟真經 摩薩吉斯經 慈利波經 烏沙那經
(謹案諸經目錄。大秦本教經都五百卅部。並是貝葉梵音。唐太宗皇帝貞觀九年。西域太德僧阿羅本屆于中夏。並奏上本音。房玄齡魏徵宣譯奏言。後召本教大德僧景淨。譯得已上卅部卷。餘大數具在貝皮夾。猶未翻譯)。
Hán Việt
Việt dịch
English