← Quay lại quyển
T21 T21n1393

Text · T21n1393

佛說摩尼羅亶經

佛說摩尼羅亶經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T21n1393
Tên chuẩn
佛說摩尼羅亶經
Quyển
T21
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:58:10
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說摩尼羅亶經
Hán gốc
佛說摩尼羅亶經
No. 1393
佛說摩尼羅亶經
東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
聞如是:
一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園,時與摩訶比丘僧說摩尼羅亶經。佛問阿難言:「天下人民得不安隱,用何等故?用天下萬民多有疾病者、病痛者,用何等故?用出母腹痛、用傷心痛、頭痛目眩不能飲食,魔皆所為。」今諸比丘大懼怖如是,便前白佛言:「痛從何所來、去至何所,人民大愁憂不樂?」佛會諸比丘、摩訶迦葉惟、阿那律、離越、摩訶目犍連、舍利弗、阿難、因持羅。
佛便說摩尼羅亶經。佛便舉諸佛名字,第一惟衛佛、第二式佛、第三隨葉佛、第四拘留秦佛、第五拘那含牟尼佛、第六迦葉佛、第七釋迦文佛,今是經皆從諸佛口中出。第一式叉羅、第二揵陀羅、第三揵頭羅、第四彌佉羅、第五乾朱羅、第六摩油羅、第七阿須輪、第八隨沙門、第九隨孫、第十𮥝提,都盧大小一切人民有得疾病者,今佛令諸比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷皆當說是經。有國中鬼、有山中鬼、有林中鬼、有草暮鬼、有塚間鬼、有塚中鬼、有地上鬼、有水中鬼、有水邊鬼、有火中鬼、有火邊鬼、有北斗鬼、有虛空中鬼、有市井鬼、有死人鬼、有生人鬼、有飢餓鬼、有道外鬼、有道中鬼、有堂外鬼、有堂中鬼、有身中鬼、有身外鬼、有飯食鬼、有臥時鬼、今佛言有赤色鬼、有黑色鬼、有長鬼、有短鬼、有大鬼、有小鬼、有中適鬼、有白色鬼、有黃色鬼、有青色鬼、有黑色鬼、有夢寤鬼、有朝起鬼、有步行鬼、有飛行鬼、有問人魂魄鬼、有生人鬼、有死人鬼。
佛言:「若有瞋恚刀杖起時,皆當念是摩尼羅亶經,諸鬼神則為破碎。」
佛告諸比丘:「若有受是經者,若有病瘦,當說是經。若有頭痛目眩寒熱傷心,常當讀是摩尼羅亶經,諸鬼神則頭破作七分。
「若有縣官、盜賊、水火,則當讀是摩尼羅亶經,諸鬼神不得復嬈害人。今是經,諸佛口中所出。若有國中鬼,一者名深沙、二者名浮丘,是二鬼健行求人長短。若有頭痛目眩、寒熱傷心,即當舉是二鬼名字,便當說摩尼羅亶經,是諸鬼神無不破碎者。
「若有青色鬼、黃色鬼、黑色鬼、高大鬼、卑小鬼、廣長鬼,一切大小諸鬼神,喜嬈天下人民者,其鬼名金曼鬼、薜荔鬼、飢餓鬼、慳貪鬼、勤苦鬼、病瘦鬼、有痛痒鬼、有思想鬼、身中鬼、身外鬼、形殘鬼、跛踺鬼、痛狂鬼、癡聾鬼、瘖瘂鬼、呻吟鬼、啼哭鬼、閑病鬼、虛耗鬼、嫉妬鬼、魍魎鬼、熒惑鬼、遊光鬼、鎮厭鬼、呪咀鬼、伏尸注鬼、癩死注鬼、官舍注鬼、軍營鬼、亭傳鬼、獄死鬼、囚死鬼、水死鬼、溺死鬼、火死鬼、燒死鬼、客死未葬鬼、市死鬼、道路死鬼、渴死鬼、餓死鬼、喝死鬼、凍死鬼、兵死鬼、血死鬼、腥死鬼、逋禱死鬼、鬪死鬼、棒死鬼、絞死鬼、自懸死鬼、自刺死鬼、怨家死鬼、強死鬼、腐皮鬼、斷人毛髮鬼、飲人血鬼、飛行鬼、騎乘鬼、駕車鬼、步行鬼、逢忤鬼、山神鬼、石神鬼、土神鬼、海邊鬼、海中鬼、橋梁鬼、溝渠鬼、道中鬼、道外鬼、胡夷鬼、羗虜鬼、樹木精魅鬼、百蟲精魅鬼、鳥獸精魅鬼、嵠谷鬼、門中鬼、門外鬼、戶中鬼、戶外鬼、井竈鬼、污池鬼、溷神鬼、方道鬼、蠱道鬼、不臣屬鬼、詐稱鬼,一切大小諸鬼神,皆不得嬈害其身。鬼神不隨我言者,頭破作七分。
「若人得病瘦者,當舉是上諸鬼神名字,呪病瘦者即得除差。是經釋迦文佛口中所出,諸鬼神聞是經,從今已後悉破解愈。」
佛說經已,諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,諸天、龍、鬼神、人民皆受佛恩、前為佛作禮而去。
佛說摩尼羅亶經
Hán Việt
Việt dịch
English