← Quay lại quyển
T19 T19n0974D

Text · T19n0974D

佛頂尊勝陀羅尼注義

佛頂尊勝陀羅尼注義

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T19n0974D
Tên chuẩn
佛頂尊勝陀羅尼注義
Quyển
T19
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:54:19
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛頂尊勝陀羅尼注義
Hán gốc
佛頂尊勝陀羅尼注義
No. 974D
佛頂尊勝陀羅尼注義
大興善寺三藏沙門大廣智不空奉 詔譯
曩謨婆(上)誐嚩帝(歸命世尊)怛𡃤(二合)路枳也(三世亦三界)鉢囉(二合)底尾始瑟吒(二合)野(最殊勝)沒馱(引)也(大覺者)婆誐嚩帝(同前)怛儞也他(引。所謂,亦即說)唵(亦云一切法本不生,亦云三藏,亦云如來無見頂相也)尾戍馱也(淨除)尾戍馱也娑摩娑摩三滿多(上)嚩婆娑(普遍照曜)娑頗(二合)囉拏(舒遍)𮓌底誐訶曩(六趣稠林)娑嚩(二合)婆(去)嚩尾舜(入)弟(自性清淨)阿毘詵者覩𤚥(灌頂我)素𮓌多(善逝)嚩囉嚩者曩(引。殊勝言教)阿蜜哩(二合)多(去)毘灑罽(甘露灌頂,亦云不死句灌頂。露者法身解脫)阿(引)訶囉阿訶囉(云唯願攝受、唯垂授攝受,亦云遍攘脫諸苦惱)阿欲散馱(引)囉抳(任持受命)戍馱也戍馱也(清淨修修)誐誐曩尾戍第(如虛空清淨)鄔瑟膩(二合)沙尾惹也尾舜(入)第(佛頂最清淨)娑訶娑囉(二合)囉濕弭(二合,十光明)散祖儞帝(驚覺)薩嚩怛他(引)𮓌多地瑟吒(二合、引)曩(引)地瑟恥(二合)多(一切如來神力所加持)摩訶母捺哩(二合。印契。若廣釋,身印、語印、心印、金剛印,如理趣般若說)嚩日囉(二合)迦也僧訶多(上)曩尾舜第(金剛鉤鎖身清淨)薩嚩(引)嚩囉拏播野訥𮓌底跛哩尾舜弟(一切清淨。一切障者,所謂業障、報障、煩惱障,皆得清淨也)鉢羅(二合)底儞靺多也阿欲舜(入)第(壽命增長,皆得清淨)三麼耶地瑟恥(二合)帝(誓願加持)麼抳麼抳摩訶麼抳(世寶法寶,所謂福德、智慧三種資糧)怛他多步多句致跛哩舜(入)第(真如實際遍滿清淨)尾薩普(六合)吒沒地舜(入)第(顯現智慧清淨)惹也惹也(最勝最勝。真俗二諦)尾惹也尾惹也(昧勝勝悲智二門)娑麼(二合)囉娑麼(二合)囉(念待定慧相)薩嚩沒馱(引)地瑟恥(二合)多舜第(入而佛加持清淨)嚩曰㘑(二合,菩提心堅固如金剛也)嚩日囉(二合)𮓌陛(證金剛藏)嚩曰覽(二合)婆嚩(願成金剛)覩麼麼(或議或為他念誦,稱彼名字)設哩嚂薩嚩薩怛嚩(二合)難(引)者迦也尾舜弟(一切有情身清清)薩嚩𮓌底跛哩舜第(一切趣皆清淨)薩嚩怛他𮓌多三麼濕嚩(二合)娑地瑟恥(二合)帝(一切如來安慰命得加持)沒𠆙(二合)沒𠆙(二合)冐馱也(令悟能覺,令悟能覺)舜第(普遍清淨)薩嚩怛他(引)𮓌多(引)地瑟(二合馱)曩地瑟恥(二合)多(一切如來神力所加持)摩訶母怛𭋸(二合大印。所謂大印,由入毘盧遮那曼荼羅,受灌頂已後,灌頂師受得本尊瑜伽三麼地,觀智一念淨心。瑜伽相應行者別尊心等同毘盧遮那及諸菩薩,能現入相成道,速證薩婆若智也)娑嚩訶者,涅槃義。所謂四涅槃:一自性清淨涅槃、二有餘依涅槃、三無餘依涅槃、四無住處涅槃。如上所譯,唐梵敵對,顯句標釋。
寶永二年(乙酉)冬十二月十三日以如來藏本書寫竟  兜率谷雞頭院闍梨嚴覺
享保三歲戊戌九月令得忍寫校正了
慈泉
文政六年癸未六月以東叡山真如院本令他寫自校之了        龍肝
Hán Việt
Việt dịch
English