No. 966
大聖妙吉祥菩薩說除災教令法輪
出文殊大集會經息災除難品,亦云熾盛光佛頂。
爾時文殊師利菩薩從首楞嚴三摩地起,遍觀大眾而作是言:「我觀一切有情,無始已來流轉生死,妄業纏覆互相愛憎,感種種業報、招種種災難。我承一切如來加持神力,略說隨世方便除滅災障,教令諸天作扇底迦曼荼羅法。如來大悲,順眾生界,作如是說:我從過去無量劫中娑羅樹王佛所聞此妙法,我今說之,汝當善聽。此法深妙意趣難知,應從傳教大阿闍梨諮請受學。又須揀擇上妙吉祥宿曜時日,親受真言印契并護摩法,安置圖畫教令法輪。受學之僧須得身心戒品清淨,四重十重不應缺犯。若有缺犯,不應為他作是念誦,反招殃咎亦不効驗。持法之人常須清淨。若為國王,應作曼荼羅,或撚五色粉,或以彩色圖畫佛像菩薩諸天差別形貌,內外分布位次尊卑次第,必須慎靜隱密作之,深心敬奉志求必獲應効,災滅福德生長,如響應聲無求不果。莫使不信因果邪見外道、淺智無識愚癡人等,及屠兒魁膾五旃荼羅、黃門奴婢婬女之類等人闚見此輪便生毀謗,造者謗者二俱有損。諸天形像不合令凡愚之人輒見,若輕慢顯露,靈神不悅,即福祐難祈、法人招咎,若不慎密徒勞施設。彼淺智人不達如來大悲方便及真言威神之力,佛以巧慧教勅加持日月星辰遊空天眾,令發慈心。如來於方等大集日藏月藏等經早已宣說,亦於餘會頻有顯揚。我今為汝分明告示安布次第息災念誦曼荼羅法。若有國界日月薄蝕,或五星失度形色變異,或妖星彗孛陵押王者貴人命宿,或日月虧損於本命宮中,此時應用此教息災護摩。或遭大疫疾病流行鬼神暴亂,異國兵賊侵掠國人,若有明人先知之者,應當奏上置曼荼羅,帝主日日發虔敬心,親自發願祈請加護,必獲勝利惡賊消滅。若有世人怱遭厄難,王難賊難縣官口舌,或為怨家陵逼,惡病纏綿醫療不差,當此之時恐有危禍,或宿世怨魂命難死厄,即依此教,圖畫建立除災法輪曼荼羅法,隱密精勤加持念誦,志誠祈禱眾聖天主,願除災禍令我獲得一切吉祥。應當灑掃一淨房室,以白色牛承取未至地瞿摩夷,用白檀香水和吉祥香遍塗其地。又以香水數數散灑屋及四壁使極清淨,於中圖畫此息災輪。若作曼荼地壇,應須依教掘地,除去惡物碎瓦破器、髑髏毛髮糠糟灰炭、蜣蜋諸蟲毒螫之類,及以㓨骨朽木礫石砂[宓/(乏-之+土)]等物。別取河岸堅好白土其味甘者,和香填築極令堅實,然後如法塗拭。先令畫人不食酒肉五辛遠離染慾,香湯澡浴著新淨衣,日之晨朝與授八關齋戒,於淨白緤上或淨素布上畫此十二輻金輪。若作地曼荼羅,即應撚五色粉,其粉一一色,各別以真言加持七遍或三七遍,然後用之,或以彩色圖畫。三日三夜或七日七夜,祈福事了即須收之。若是地壇,應以除去形像,不應久留,恐有蟲鼠污踐,下愚人見及邪見外道及五旃荼羅黃門奴婢等見,即眾聖皆不喜悅,反招其咎。若欲將隨身遠行,即於白緤上或絹素上彩色圖畫,或方一肘或二肘,大者不過三肘四肘。隨己力分畫七十餘尊佛,及菩薩諸天形像,依法安布。於輪輻間并書梵字真言,莫題名字。若為國王,應須大作地壇,或十六肘二十四肘,上至二十八肘,其數不同凡庶之人。恐王者生疑,權於紙上書一切諸天名字,帖於諸尊之下,令彼斷疑而生正信。若能梵書其名,最為上妙。若不識梵字者,隨方文字題之亦通。從輪心中平仰畫一八葉白蓮華,於華心中以金或銀畫一金輪佛頂一字陀羅尼字(bhrūṃ)悖嚕吽(三合長聲呼),字後先畫熾盛光佛頂,身諸毛孔放大光明。當佛前相對隔真言字,當畫佛眼部母菩薩,紅蓮華色,各持幖幟印契。次於佛右邊畫文殊師利菩薩,作赤金色,亦持本幖印。於佛左邊畫金剛手菩薩,白紅色,亦執持幖幟。皆半跏而坐,四尊相對。更於文殊右邊畫不思議童子菩薩,文殊左邊畫救護慧菩薩。於金剛手右邊畫毘俱胝菩薩,於金剛手左邊畫觀自在菩薩。如前八大尊,各有色相幖幟印契顏貌。以偈誦曰:
「頂輪惟一字, 奇特為中尊,
熾盛佛相儀, 毛孔飛光散,
首冠五佛相, 二手如釋迦。
右方文殊尊, 首戴五智髻,
左執青蓮華, 華上立智杵,
右持大慧劍, 半跏坐蓮華。
當前佛眼尊, 身相紅蓮色,
左持五眼契, 右作如來拳。
左方金剛手, 身貌白紅色,
右持仰蓮華, 華上立五智,
左手持鈴契, 半跏坐蓮上。
次明不思議, 面貌赤金色,
二手內合拳, 二風屈相對,
令甲背相著, 向文殊奉勢。
復次救護慧, 身相如白蓮,
慧羽掩其心, 空端直舒上。
右明毘俱胝, 貌玉而為色,
前定慧二羽, 定執未敷蓮,
慧手上無畏, 後二定慧手,
定執於念珠, 慧手執軍持。
次明觀自在, 亦號如意輪,
左掌摩尼珠, 慧舒施願印,
身皆白紅色, 住大蓮華中。
如是八尊外, 圓置一界道,
繞於界道上, 書四尊真言:
所謂熾盛光, 佛眼母菩薩,
文殊金剛手。 密言背後書,
白粉與金銀, 皆通第一義。」
「於真言外應畫九執大天主,所謂日天、月天、五星、蝕神、彗星,及大梵天王、淨居天、那羅延天、都使多天、帝釋天主。當佛背後畫摩醯首羅大天,共一十二尊,列位分布周圍一匝,各有所乘、各有所執,唯傳受此法者知之。於此大天外又安界道,於道外竪畫一十二枚獨股金剛杵,通至外輪輞,以為金輪之輻。於此輻間,當佛前面向佛右邊逐日順轉,安師子宮、次秤宮、次蝎宮、次弓宮、次摩竭宮,此六宮在佛右邊。又從佛後順轉却向佛前,安寶瓶宮、次魚宮、次羊宮、次牛宮、次男女宮、次蟹宮,此六宮在佛左邊與師子宮相接。當佛背後安虛宿,當佛前安七星宿。於此十二宮外安置二十八宿,各依本宮次第安置。惟為國王除災即全畫天身,自餘凡庶已下除災不應畫天身,但置位書梵字天名點星形即得。於二十八宿外周匝畫輪緣如車輞形,金色闊狹大小與輪形相稱。於此輞上畫八方天王,當佛前安焰摩天,當佛後安多聞天王,文殊師利背後輞上安水天,於金剛手背後安持國天王、乾闥婆王。四隅四天,東北角欲界自在天,東南角火天,西南角羅剎主,西北角風天。於此輞上空處,金銀書熾盛光佛頂真言及緣生四句偈、十二緣生經文,無明緣行乃至生緣老死憂悲苦惱,又書十二滅句,無明滅則行滅乃至老死憂悲苦惱滅,令其分布遍於輞上。又於輪外應書一百八箇青蓮華,葉頭如承此輪之勢。即於一一葉上梵書一(a)阿字,應金銀或用白粉,金銀最妙。葉外四邊界外方四緣,周匝畫作界道,於界道上畫獨股金剛杵,相接周匝圍繞令合,便成結界。於方界內輪外四角空處,畫四大明王以為外護。於佛前右邊角內,畫四臂降三世明王,青色。於佛前左邊角內,即畫無動明王,青色。於佛後右邊角內,畫四臂無能勝明王,紫黑色。於佛後左邊角內,畫四臂大力烏蒭澁摩金剛明王,赤色。此四大明王,並皆坐寶盤石上,火焰圍繞。如是依教安布,名曰一切如來祕密除災教令法輪。若有難時,上從王者次及儲君后妃婇女,下及百寮道俗凡庶,本命宿上五星陵押退行留守,或日月於上交蝕,彗孛惡星𠡭犯宿者,於是中即用此法。嚴飾一淨房,深密之處建曼荼羅,勿使多人知見。若多人知見,即求願難得、災禍不除。若國王息災者,應嚴飾一深殿建曼荼羅,依教如法護淨嚴飾,如經所說。勿使女人黃門奴婢下劣人見,即觸穢道場。所謂及諸畜生,皆是不吉祥之類器。若猪狗猫鼠,盡勿令見清淨道場。若能一一躬親自入道場,至誠祈禱所祀天神,念誦熾盛光佛頂真言晝夜不間斷,兼誦諸尊真言,少則三日三夜,多或七日七夜或二七日夜,至心持念兼作護摩,乃至感應得吉祥警誡,此為最勝,當知災障決定消滅。若得應効,其曼荼羅便須收却不應久留。本法如是。若是地壇,便須除剗掃去,送於長流淨水之中。若身不得自入道場者,或處律公私職務,或事嚴君應奉尊貴,或處幽閨禁約,或乃身力不逮,或家老少病患,或卑下身不自由,或容寄他方無家無處,或近邪見惡人怨家之處,難為建立,即應訪求一明解此法教之人,或道或俗,殷勤求請,供彼所須,令替身念誦,慎密精誠建立道場,然後酬賞劬勞令其歡喜。如其事逼不及作壇,但於幽靜深房清淨或伽藍之處,取淨床敷安輪壇,北面懸熾盛光佛頂輪王像,或對一忿怒王尊像亦得。幢幡華蓋莊嚴敷置此輪壇,於尊像前如曼荼羅勢,四面如法飲食果子乳粥酪飯、沙糖酥燈蜜漿、甘蔗蒲桃等漿羅列陳設,焚香散華供養至心持念。法人身著純白衣服,日數如前,必得災滅。其供養器物並用白銀,無用白銅或白瓷充,勿用觸器,吉祥,唯須常誦熾盛光佛頂陀羅尼晝夜不間。其所燒香,當用沈水、白檀、白膠、薰陸、白茅和之,不絕計千計萬,乃至洛叉或三洛叉億數,以得願滿為限,亦不定數為期。兼誦佛眼真言、文殊師利金剛手等八菩薩真言。每初入道場,各先誦一百八遍,請召入道場。諸天及宿曜真言各念七遍。正念誦時深發慈心,常以佛眼瞻視此輪上諸天形像,下心祈禱焚香發願求乞恩福。不應作降伏忿怒之心,便乖聖意必不相應。此等皆是大福德天仙行菩薩道,以誓願力受此天身,為饒益有情故,令諸剛強眾生怖畏作善。豈有將此凡夫下劣微分芥福垢穢之身,而欲折伏造化天仙?無有是處。審可思慮而乃行之,敬而畏之,深起慈心愍念一切諸有情極厄難諸眾生等,願令解脫,一心持誦熾盛光佛頂真言,唯功多為上。我今宣說陀羅尼曰:
「(spha) (ṭ) (śa) (nti) (ka) (śrī)
於 娑發(二合) 吒下應云 扇 底(二合) 迦 室利(二合)
(ye)
曳
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (a) (pra)
娜 莫 三(去) 曼 多 勃 馱(引) 南(上引)(一) 阿 鉢囉(二合)
(ti) (ha) (ta) (śā) (sa) (na) (nāṃ) (oṃ)
底(丁以反) 賀 多 捨(引) 娑 曩(引) 南(引)(二) 唵(引)
(kha) (kha) (kha) (hi) (kha) (hi) (hūṃ) (hūṃ)
却 却 佉(去引) 呬 佉 呬(聲異反)(上同)(三) 吽 吽(引)
(jva) (la) (jva) (la) (pra) (jva)
入嚩(二合) 攞 入嚩 攞(四) 鉢囉(二合) 入嚩(二合)
(la) (pra) (jva) (la) (ti) (ṣṭa) (ti)
攞 鉢囉 入嚩(二合) 攞(五) 底 瑟姹(二合) 底
(ṣṭi) (ṣṭri) (spha) (ṭ) (spha)
瑟姹(二合) 瑟置哩(二合引)(七) 娑撥(二合) 吒(半音呼) 娑撥(二合)
(ṭ) (svā) (hā)
吒(半音) 娑嚩(二合) 賀(引)(八)」
「佛眼菩薩真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (te) (bhyo) (rha)
曩 莫 薩 嚩 怛 他(引) 蘖 帝 毘庾(二合) 囉曷(二合)
(te) (bhyaḥ) (sa) (mya) (ksaṃ) (bu) (ddhe) (bhyaḥ)
帝(引) 毘藥(二合) 三 藐 三(去) 沒 第(引) 毘藥(二合)
(oṃ) (ru) (ru) (sphu) (ru) (jva) (la)
唵(引) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕 入嚩(二合) 攞(引)
(ti) (ṣṭa) (si) (ddhā) (lo) (ca) (ne) (sa)
底(丁以反) 瑟姹(二合) 悉 馱(引) 路(引) 佐 儞(平) 薩
(rvā) (rtha) (sā) (dha) (ṇi) (ye) (svā)
嚩(轉舌) 𡃤他(二合) 娑 馱(引) 𩕳 曳 娑縛(二合)
(hā)
賀(引)」
「心真言曰:
「(oṃ) (bu) (ddhā) (lo) (ca) (ne) (svā) (hā)
唵(引) 沒 馱 路(引) 左 寧 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「定慧合虛心, 開風捻火背,
二空並直竪, 如同五眼標。
七念彼真言, 印眼及兩邊,
眉間為佛眼, 成佛慈悲眼。
復次妙吉祥, 以青蓮華契,
七念而三召, 招之慧風度。
想乘師子王, 來降於道場,
與願令滿足,
誦彼真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (he) (he)
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(引)(一) 係 係
(ku) (ma) (ra) (ka) (vi) (mu) (kti) (pta)
俱 摩 囉 迦(二) 微(上) 目 乞底(二合) 鉢他
(rthi) (ta) (sma) (ra) (sma) (ra)
悉體(二合)(他以反) 多(三) 娑麼(二合) 羅 娑麼(二合) 羅(四)
(pra) (ṭ) (jñā) (svā) (hā)
鉢羅(二合) 底(丁以反) 枳然(二合) 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「心真言曰:
「(oṃ) (va) (ke) (da) (na) (maḥ)
唵(引) 嚩 髻 娜 曩 莫(六字文殊)」
「復次金剛手, 印相如後明,
二水內相交, 地火並合竪,
二空亦如地, 風開五股形,
是大祕密標。 金剛手明曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (va) (jra) (ṇaṃ) (ca)
曩 莫 三(去) 曼 多 嚩 日囉(二合) 𭊥(引)(一) 戰
(ṇḍa) (ma) (hā) (ro) (ṣa) (ṇa) (hūṃ)
拏 麼 賀 嚕 灑 拏 吽(引)」
「心真言:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (va) (jra) (ṇaṃ) (oṃ)
曩 莫 三(去) 曼 多 嚩 日囉(二合) 𭊥 唵
(va) (jra) (pā) (ni) (va) (jra) (sa) (tva)
嚩 日囉(二合) 播 抳 嚩 日囉(二合) 薩 怛嚩(二合)
(hūṃ)
吽」
「復次救護慧, 定手金剛拳,
端坐安腰側, 慧舒五輪直,
當以掩其心, 磔竪於空輪。
念彼真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (he) (ma) (hā)
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 喃 係 摩 賀(引)
(ma) (hā) (sma) (ra) (pra) (ti)
摩 賀(引) 娑麼(二合) 囉 鉢囉(二合) 底(丁以反)
(jñāṃ) (svā) (hā)
枳然(二合引) 娑嚩(二合) 賀(引)」
「復不思議慧, 印相如後陳,
定慧內相叉, 一合為拳印,
二風舒別屈, 第三節對之,
令甲各相背, 二空並直竪。
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (he)
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(上) 係(引)
(he) (hiṃ) (ci) (rā) (ye) (si) (a) (vi) (sma)
係(引) 緊 旨(慈以反) 羅 拽 徙 阿(去急呼) 尾 娑麼(二合)
(ya) (ne) (ye) (svā) (hā)
野 儜 曳 娑嚩(二合引) 訶(引)」
「復次奉教者, 印相已前說,
救護慧菩薩, 其契亦前明。
次毘俱胝尊, 印契如後演,
定慧內合拳, 風舉交上節,
能消眾災難, 滅除諸惡苦,
謂利有情故。
即說真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (svā) (nāṃ) (sa) (rva)
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 南(一) 薩 嚩(轉舌呼)
(bha) (ya) (trā) (sa) (ni) (hūṃ) (spha)
佩 野 怛囉(二合引) 散 儞(入)(二) 吽(引) 娑頗(二合)
(ṭ) (ya) (svā) (hā)
吒 野(三) 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「復次觀自在, 亦號如意輪,
定慧金剛縛, 忍願如蓮葉,
二風蹙如寶, 空輪並似幢,
舉地交上節, 是名小心契。
即說真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ)
曩 莫 三(去) 曼 多 沒 馱(引) 喃(引)(一) 唵(引)
(pa) (dma) (ci) (nta) (ma) (ṇi) (jva) (la)
鉢 娜摩(二合) 進 跢 麼 抳(尼貞反) 入嚩(二合) 攞(引)
(hūṃ)
吽(引)」
「心中心:
「(oṃ) (va) (ra) (da) (pa) (dme) (hūṃ)
唵 嚩 囉 曩 鉢 娜銘(二合) 虎吽(二合引)
「摩醯首羅天王真言(此云大自在天):
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (e) (hye)
曩 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵(引) 翳 係
(e) (hi) (ma) (he) (śva) (rā) (ya) (svā)
曳 呬 麼 系(引) 濕嚩(二合) 囉(引) 野 娑嚩(二合引)
(hā)
賀(引)」
「復說欲界自在伊舍那真言曰(小自在):
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (ro) (dra)
曩 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃(一) 嚕 捺囉(二合)
(ya) (svā) (hā)
野 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「大梵天王真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (ma) (hā)
曩 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵(引) 麼 賀(引)
(vra) (hma) (ye) (e) (he) (e) (hi)
沒囉(二合) 𤚥麼(二合) 曳(引)(二) 翳 醯 曳 呬
(svā) (hā)
娑嚩(二合引) 賀(引)」
「請召十二宮天神真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (naṃ) (oṃ) (gra)
娜 莫 三 曼 多 沒 馱 喃(一) 唵 仡囉(二合)
(he) (śva) (rī) (ya) (pra) (pta)
系(引) 濕嚩(二合) 哩(引) 野(二) 鉢囉(二合) 鉢多
(ju) (ti) (rma) (ya) (ṭa) (ki) (hūṃ) (jaḥ)
孺 室(丁逸反) 哩麼(二合引) 野(四) 擿 計 吽(引) 柞
(svā) (hā)
娑嚩(二合引) 賀(引)(五)」
「請召二十八宿真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (a)
曩 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃(一) 唵(引) 阿(上)
(ṣṭa) (viṃ) (śa) (ti) (nāṃ) (na) (kṣa)
瑟吒(二合) 尾孕(二合) 設 底(丁以反) 喃 諾 乞察(二合)
(tra) (bhyaḥ) (ni) (na) (da) (ni)
怛㘑(二合) 毘藥(二合) 儞(寧逸反) 曩 捺 𩕳(去)
(ye) (ṭa) (ki) (hūṃ) (jaḥ) (svā) (hā)
曳 摘 計 吽(引) 柞 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「都請召諸天及七曜十二宮神二十八宿諸執并地天等真言:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (sa)
娜 莫 三 曼 多 沒 馱(引) 喃(一)(上) 唵 薩
(rva) (de) (va) (tā) (naṃ) (e) (hye) (e)
嚩(轉舌) 禰(泥禮反) 嚩 多(引) 喃(引)(二) 翳 醯 曳(二合引)
(hi) (a) (di) (tya) (su) (mā) (paṃ)
呬 阿(引) 儞(寧逸反) 底也(二合) 素 麼(四) 半
(cā) (na) (kṣa) (tra) (ra) (ho) (he) (tu) (dvā)
左 諾 乞察(二合) 怛囉(二合)(五) 攞 護 計 都 娜嚩(二合)
(da) (śa) (vi) (ma) (na) (a) (ṣṭā) (viṃ)
捺 捨 尾 麼 曩(六) 阿 瑟吒(二合) 尾孕(二合)
(śā) (tī) (dhṛ) (ti) (ve) (ye)
設 底(丁以反)(七) 鉢哩(二合) 體(他以反) 吠 曳(二合入)
(ṭa) (ki) (hūṃ) (jaḥ) (svā) (hā)
摘 枳(經異反) 吽(引) 柞(入) 娑嚩(二合引) 賀(引)」
「復次明諸天, 大自在天印,
慧羽五輪舒, 承頰儼然住,
三昧舒五輪, 空持風上節,
是大梵天契。 竪印念本明,
定手獨為拳, 火舒風屈節,
由如立戟相, 伊舍那天印。
定慧堅固合, 雙建二空輪,
竪立同於幢, 一切執曜印。
不改前印相, 空火各相交,
令指著手背, 是一切宿契。
復說外界天, 祕密諸印相,
伊舍已前明, 次述餘天印。
東方持國主, 舉右手為拳,
左覆自叉腰, 名為水護印。
定慧內為拳, 水輪舒並竪,
運動明音樂, 是乾闥婆契。
定手仰當心, 火空相捻合,
由如三角樣, 是契名火天。
慧手竪四輪, 空橫於掌中,
風屈三召之, 是召火天相。
南門焰魔王, 其印如後明,
二手合為蓮, 地風垂入掌,
如同但拏相, 名曰死王標。
復說西南方, 羅剎娑王印,
定慧合蓮掌, 二水入月交。
復次西龍方, 定慧內合拳,
二風如環相, 是水諸龍契。
定手握為拳, 地水如幢建,
想彼幡搖動, 威怒護方隅。
次北最勝方, 多聞天王契,
三昧智慧手, 內合交指拳,
二火合其峯, 蹙之如寶狀。
是等諸天印, 結念招召之,
令護道場人, 厄者皆滿願。
召請大天訖, 次念彼緣起,
偈句分明呼, 三遍或七遍。
諸法從緣生, 如來說是因,
此法因緣盡, 是大沙門說。
十二緣生偈, 次第亦念之,
書壇及稱念, 一一勿遺忘。」
「無明緣行、行緣識、識緣名色、名色緣六入、六入緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、取緣有、有緣生、生緣老死憂悲苦惱。
「又書滅句,即是十二緣滅。
「無明滅則行滅、行滅則識滅、識滅則名色滅、名色滅則六入滅、六入滅則觸滅、觸滅則受滅、受滅則愛滅、愛滅則取滅、取滅則有滅、有滅則生滅、生滅則老死憂悲苦惱滅。右於輪外一百八蓮華葉上,各梵書一(a)阿字令周遍。每持誦時,應發願啟白眾聖,手捧香爐至誠處恭長跪,向佛作如是言(此誓願文,須道場主每日三時自入啟願。念誦人亦須自誦令熟,常須發此誓語):『弟子某甲(俗人稱姓名,若僧云比丘某甲,若大臣官長云某官姓名,若國王云某國號主姓名),我今歸命佛法僧寶海會聖眾。仰啟清淨法身遍照如來,普告十方三世一切諸佛、大菩薩眾,一切賢聖聲聞、緣覺,五通神仙、九執大天、十二宮主、二十八宿、眾聖靈祇、四大明王、護世八天并諸眷屬、土地山川護法善神、業道冥官、本命星主。我今遇此災難變(所求之願一一具言之),某事相陵,遊空大天願順佛教勅,受我迎請悉來赴會。嚮此單誠發歡喜心,為我某甲除滅如是急厄災難。我承大聖攝護慈力遇聞此教,拔濟我等及一切有情輪迴苦業。唯願九執天神依佛教輪變災為福,施我無畏令安樂住。當來共結菩提眷屬,永捨愛憎互相饒益。願施無畏,令我吉祥(已上願文每常須懃誦,一日三時啟願勿絕也)。』每日三時或四時或長時,發願祈請,除不至心。若也因巡怠慢,即所求無應。其遭厄人須懃誠發願。道場滿日依真言教法,以酥蜜酪乳木護摩,及施八方天并施一切鬼神等食。又於一水盆中,著種種甘美飲食果子甜脆等,皆須擘碎,誦施焰口真言,起慈悲心加持三七遍或七七遍或百八遍,將施郭外或宅外,瀉置於淨地,施與無名無位鬼神食之,或分瀉置江河長流水中。如是依教作者,一切災難無不消滅除殄。」
時文殊師利菩薩告大眾言:「我從聞此教法已來,常為眾生如是演說,一切如來當證知我。宣說教令除災法輪竟,汝等諸天眾當如佛教敬順奉行。」爾時諸天聞說此經已,皆大歡喜,異口同音咸作是言:「敬依聖旨,不敢違越。」信受奉行,作禮而去。
熾盛光佛頂儀軌