No. 881
賢劫十六尊
於彼輪壇外, 賢劫千佛中,
十六為上首, 彌勒持軍持,
不空蓮華眼, 除憂梵夾相,
除惡三股杵, 香象執蓮華,
大精進鏘戟, 虛空藏寶光,
智幢幢幖幟, 無量光蓮華,
賢護持寶瓶, 綱明綱傘蓋,
月光半月幢, 無量意梵夾,
辨積持華雲, 金剛藏獨股,
普賢五智印, 種子初阿字,
吽字左按地。
彼彼真言曰:
「(oṃ) (mai) (tre) (yā) (ya) (svā) (hā) (a)
唵 每(去) 怛隸(二合) 夜 野 娑嚩 賀 阿」
「(oṃ) (a) (mo) (gha) (da) (rśa) (na) (ya) (svā) (hā)
唵 阿 目 佉(引) 那 㗚捨(二合) 曩 野 娑嚩 賀
(ga)
誐」
「(oṃ) (sa) (rvā) (pā) (ya) (ja) (hā) (ya) (svā) (hā) (bhā)
唵 薩 嚩 幡(引) 野 惹 賀 野 娑嚩 賀 婆」
「(oṃ) (sa) (rva) (śo) (ka) (ta) (mo) (ni) (rgha) (ta) (ma)
唵 薩 嚩 戌 迦 怛 母 儞 㗚伽(二合) 多 摩
(ta) (ye) (svā) (hā) (āṃ)
多 曳 娑嚩 賀 暗」
「(oṃ) (ga) (nva) (hā) (sti) (ni) (svā) (hā) (gaḥ)
唵 誐 馱 賀(引) 悉多(二合) 儞 娑嚩 賀 虐」
「(oṃ) (śū) (ra) (yā) (svā) (hā) (vi)
唵 秫 羅(又) 野(引) 娑嚩 賀 尾」
「(oṃ) (ga) (ga) (na) (ga) (ja) (ya) (svā) (hā) (ā)
唵 誐 誐 曩 彥 惹(引) 野 娑嚩 賀 惡(引)」
「(oṃ) (jñā) (na) (ke) (tu) (ve) (svā) (hā) (trāṃ)
唵 枳孃(二合) 曩 計 都(引) 昧 娑嚩 賀 怛藍(二合)」
「(oṃ) (a) (mi) (ta) (pra) (bha) (ya) (svā) (hā) (dhvaṃ)
唵 阿 彌 多 鉢羅(二合) 婆 野 娑嚩 賀 特鑁(二合)」
「(oṃ) (bha) (dra) (pa) (la) (ya) (svā) (hā) (pṛ)
唵 跋 捺羅(二合) 播 邏 野 娑嚩 賀 鉢里(二合)」
「(oṃ) (jvā) (ri) (ni) (pra) (bha) (ya) (svā) (hā)
唵 惹(引) 里 儞 鉢羅(二合) 婆 野 娑嚩 賀
(jaḥ)
惹」
「(oṃ) (ca) (ndra) (pra) (bha) (ya) (svā) (hā)
唵 贊 捺羅(二合) 鉢羅(二合) 婆 野 娑嚩 賀
(ma)
摩」
「(oṃ) (a) (kṣa) (ya) (ma) (ta) (ye) (svā) (hā)
唵 阿 吃叉(二合) 野 摩 多 曳 娑嚩 賀
(jñā)
吉儞也」
「(oṃ) (pra) (ti) (bha) (da) (ku) (ṭa) (ya) (svā) (hā)
唵 鉢羅(二合) 底 婆 那 俱 吒 野 娑嚩 賀
(raṃ)
藍」
「(oṃ) (va) (jra) (ga) (rbha) (ya) (svā) (hā) (va)
唵 嚩 日羅(二合) 蘖 婆 野 娑嚩 賀 縛」
「(oṃ) (sa) (ma) (ta) (bha) (dra) (ya) (svā) (hā) (aḥ)
唵 三 曼 多 跋 捺羅(二合) 野 娑嚩 賀 惡」
金剛界外院, 地居空行天,
略說有五類, 忿怒稱吽字,
安布二十天, 芰荷以為座,
東北那羅延, 執輪羅剎形,
俱摩羅鈴契(童子形), 摧碎夜迦天,
傘蓋寶東門, 梵天持紅蓮(如天),
天帝獨股杵(童子形), 火天在東南(赤色),
三角為標幟, 日天童子形,
金剛食持鬘, 焰魔檀荼印(赤色),
熒惑火光聚(恐怖相赤色), 西南羅剎主,
執鎚并眷屬, 歲星天持棒,
金剛衣夜迦, 西門持弓箭,
水天執羂索, 次置於月天(童子形),
風幢西北隅(羅剎形灰色), 金剛面執鉤(黑),
調伏金剛劍, 門東多門天(金色),
掌塔持寶棒, 伊舍那戟印(左持劫波羅)。
彼彼真言曰:
「(oṃ) (ma) (lā) (va) (jra)
唵 摩 羅 縛 日羅(二合)」
「(oṃ) (va) (jra) (ghaṃ) (ṭa)
唵 縛 日羅(二合) 健 吒」
「(oṃ) (va) (jra) (ge) (ri)
唵 縛 日羅(二合) 遇 拏」
「(oṃ) (va) (jra) (mo) (na)
唵 縛 日羅 慕 曩」
「(oṃ) (va) (jra) (ya) (dha)
唵 縛 日羅(二合) 庾 馱」
「(oṃ) (va) (jra) (na) (la)
唵 縛 日羅(二合) 曩 攞」
「(oṃ) (va) (jra) (ku) (da) (ri)
唵 縛 日羅(二合) 矩 吒 利」
「(oṃ) (va) (jra) (ma) (ṇi) (la)
唵 縛 日羅(二合) 摩 尼 攞」
「(oṃ) (va) (jra) (ka) (la)
唵 縛 日羅(二合) 迦 攞」
「(oṃ) (va) (jra) (piṃ) (ga) (ra)
唵 縛 日羅(二合) 氷 誐 羅」
「(oṃ) (va) (jra) (da) (ṇḍa)
唵 縛 日羅(二合) 難 拏」
「(oṃ) (va) (jra) (mu) (sa) (la)
唵 縛 日羅(二合) 母 娑 羅」
「(oṃ) (va) (jra) (va) (śī)
唵 縛 日羅(二合) 縛 始」
「(oṃ) (na) (ga) (va) (jra)
唵 曩 誐 縛 日羅(二合)」
「(oṃ) (va) (jra) (pra) (bha)
唵 縛 日羅(二合) 鉢羅(二合) 婆」
「(oṃ) (va) (jra) (ni) (la)
唵 縛 日羅(二合) 儞 羅」
「(oṃ) (va) (jra) (ku) (śa)
唵 縛 日羅(二合) 矩 捨」
「(oṃ) (va) (jra) (ja) (ya)
唵 縛 日羅(二合) 惹 野」
「(oṃ) (va) (jra) (vai) (ra) (va)
唵 縛 日羅(二合) 陪(引) 羅 縛」
「(oṃ) (ru) (dra) (ya) (va) (jra)
唵 嚕 捺羅(二合) 野 縛 日囉(二合)」
如是大天眾, 威德有多門,
妃后並眷屬, 皆在曼荼羅,
應當具開示, 供養夜迦天,
應居北門東。
彼真言曰:
「(oṃ) (va) (jra) (vi) (na) (ya) (ka) (svā) (hā)
唵 縛 日羅(二合) 尾 曩 野 迦 娑嚩(二合) 賀」
十六尊(終)
享和二壬戌年五月以京兆智積院之本,挍
豐山小池坊什本,梓印行於世。
長谷妙音院寓居上毛沙門快道誌