No. 864A
大日如來劍印
二手當心合掌,屈二頭指中節橫相跓,以二大母指並押二頭指上節如劍形。結此印即觀自心中有八葉蓮華,於華中想(a)阿(上)字放金色光與印相應,想彼(a)阿(上)字,了一切法本來不生。即誦真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (naṃ) (a) (vi)
娜 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 惡(引) 尾(引)
(ra) (hūṃ) (khaṃ)
羅 吽(引) 欠」
次誦真言八遍,以印如前加持自身五處,所謂額、右肩、左肩、心、喉,頂上散。一字頂輪王印 先合掌,以左右二無名指、二小指右押左,相刃入掌,二中指直竪,屈第一節,頭相跓如劍形,二大指入掌,平伸二頭指,屈押二大指甲頭相跓,名頂輪王根本印。頌曰:此印摩訶印,所謂如來頂,適纔結作之,即同於世尊。
頂輪王真言:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ)
曩 莫 三 滿 多 母 馱 南(引) 唵(若有祈請所求一切事者於此應加孔雀王陀羅尼)
(bhrūṃ)部嚕唵(三合)」
次結孔雀王印 以二手內相刃,直竪檀慧頭相跓,禪智亦直竪並相跓,其印即成。誦真言三遍或七遍,與頂輪王合誦,應加此真言句。誦真言曰:
「(oṃ) (ma) (yu) (rā) (kra) (nte) (svā) (hā)
唵 摩 庾 攞(引) 迦蘭(二合) 帝 娑嚩(二合、引) 賀」
若以尋常持念一字頂輪王真言,須別誦孔雀王真言,亦須別誦此加句法,親於阿闍梨所以口傳授之,修瑜伽者知耳。
金剛解脫真言:
「(oṃ) (va) (jra) (mu) (kṣa) (muḥ)
唵 嚩 日囉(二合) 謨 乞叉(二合) 穆」
葉衣觀世音菩薩真言曰:
「(oṃ) (pa) (lṇā) (ca) (va) (ri) (hūṃ) (pha) (ṭ)
唵 跛 哩娜(二合) 捨 嚩 哩 吽 發 吒」
智矩如來真言:
「(na) (mo) (a) (ṣṭa) (śī) (ti) (naṃ) (sa) (mya) (saṃ)
曩 謨(引) 阿 瑟吒(二合) 始 底 南 三 藐 三
(bu) (ddhā) (ko) (ṭi) (nāṃ) (oṃ) (jñā) (na) (va)
沒 馱(引) 矩(二引) 胝 南 唵 枳孃(二合、引) 曩 嚩
(bhā) (se) (dhi) (ri) (dhi) (ri) (hūṃ)
婆(引) 細 地 哩 地 哩 吽」
大悲隨心真言:
「(oṃ) (pa) (dma) (ṣa) (kra) (śaṃ) (kha) (ga) (dā)
唵 鉢 怛麼(二合) 左 訖囉(二合) 商 佉 誐 那(引)
(dhā) (rā) (ṇi) (ni) (la) (llā) (si) (dya)
馱(引) 囉 𩕳 儞 攞 建姹(二合) 悉 地也(二合)
(si) (dya) (hūṃ)
悉 地也(二合) 吽」
多羅菩薩真言:
「(oṃ) (ta) (re) (tu) (ta) (re) (tu) (re) (re) (svā)
唵 跢(引) 哩 都 跢(引) 哩 覩 哩 哩 娑嚩(二合)」
(hā)
賀(引)
如來袈裟真言:
「(oṃ) (ra) (kṣa) (sa) (rva) (bu) (ddhā) (dhi) (ṣṭi)
唵 𡀩 乞叉(二合) 薩 嚩 沒 馱 地 失恥(二合)
(tā) (tma) (cī) (va) (ra) (svā) (hā)
跢(引) 怛麼(二合) 紫 嚩 囉 娑嚩(二合) 賀」
一字頂輪。
「(bhrūṃ)部嚕唵(三合)」
金剛延命真言:
「(oṃ) (va) (jra) (yu) (ṣe) (svā) (hā)
唵 嚩 日囉(二合) 喻 曬 娑嚩(二合、引) 賀」
金剛命真言:
「(oṃ) (ṭuṃ) (va) (jra) (yuḥ)
唵 砧 嚩 日囉(二合) 欲」
金剛王真言:
「(oṃ) (ṭa) (ki) (hūṃ) (jjaḥ)
唵 吒 計 吽(引) 惹」
白傘蓋佛頂真言:
「(oṃ) (ma) (ma) (hūṃ) (dīḥ)
唵 麼 麼 吽 䁥」
毘盧遮那佛真言:
「(oṃ) (bhuḥ) (a) (vi) (ra) (hūṃ) (khaṃ)
唵 部律(二合) 阿 尾 囉 吽(引) 欠」
光聚佛頂真言:
「(oṃ) (kha) (kha) (kha) (hi) (kha) (hi) (hūṃ) (hūṃ) (jvā)
唵 佉 佉 佉 係 佉 係 吽 吽 入嚩(二合)
(la) (pra) (jvā) (la) (pra) (jvā)
囉 鉢囉(二合) 入嚩(二合) 囉 鉢囉(二合) 入嚩(二合)
(la) (ti) (ṣṭa) (ti) (ṣṭa) (kṣṭrī)
囉 底 瑟吒(二合) 底 瑟吒 紇哩瑟胝(四合)
(spha) (ṭ) (svā) (hā)
薩泮 吒 娑嚩(二合) 賀」
觀自在菩薩真言:
「(oṃ) (hrīḥ) (haḥ) (hūṃ) (pha) (ṭ)
唵 紇哩 郝 吽 泮 吒」
不空羂索心真言:
「(oṃ) (a) (mo) (gha) (pra) (ti) (ha) (ta) (hūṃ) (pha)
唵 阿 謨 誐(引) 鉢囉(二合) 底 賀 跢 吽 泮
(ṭ)
吒」
虛空藏滿願真言:
「(oṃ) (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (tā) (mi) (pe) (ka) (va)
唵 薩 嚩 怛 他 蘖 多(引) 鞞 [牛*麗] 迦 嚩
(jra) (ra) (tna) (sa) (rva) (śā) (pa) (ri) (pū)
日囉 囉 怛那(二合) 薩 嚩(引) 舍 跛 哩 布
(ra) (ka) (jaḥ) (hūṃ) (vaṃ) (hoḥ) (trāṃ)
囉 迦 惹 吽 鑁 斛 怛覽」
虛空藏三昧耶真言:
「(oṃ) (va) (jra) (ra) (tna) (hūṃ)
唵 嚩 日囉(二合) 囉 怛娜(二合) 吽」
虛空藏真言:
「(oṃ) (ga) (ga) (na) (sa) (bha) (va) (va) (jra) (hoḥ) (oṃ)
唵 誐 誐 曩 三 婆 嚩 嚩 日囉 斛 唵
(a) (hūṃ)
惡 吽」
虛空藏羯麼真言:
「(oṃ) (va) (jra) (ra) (tno) (hāṃ)
唵 嚩 日囉 囉 怛奴(二合) 憾」
文殊八字真言:
「(ā) (vi) (ra) (hūṃ) (kha) (ca) (raḥ) (dhaṃ)
阿 尾 囉 吽(引) 佉 左 𡀩 曇」
文殊菩薩六字真言:
「(oṃ) (va) (ko) (da) (na) (maḥ)
唵 嚩 計 娜 曩 莫」
孔雀王真言:
「(na) (mo) (te) (ṭ) (ra) (ra) (svā) (hā)
曩 謨 諦 吒(半音) 囉 囉 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
普賢菩薩陀囉尼曰:
「(oṃ) (sa) (ma) (ta) (bha) (dra) (svā) (hā)
唵 三 漫 多 婆(去) 捺囉(二合) 娑嚩(二合) 賀(引)」
除毒真言曰:
「(oṃ) (a) (ṇḍa) (ri) (pa) (ṇḍa) (ri) (ṇḍa) (ga) (mā) (li)
唵 阿 拏 哩 跛 拏 哩 娜(引) 誐 麼 哩
(ni) (hūṃ) (pha) (ṭ) (svā) (hā)
儞 吽 泮 吒 娑嚩(二合、引) 賀」
菩提心真言:
「(oṃ) (bo) (dhi) (ci) (ttā) (mu) (tpa) (da) (ya) (mi)
唵 冐 地 唧 哆 沒 怛 跛娜 也 弭」
下𮇏陀羅尼曰:
「(oṃ) (va) (jra) (ci) (tra) (sa) (ma) (ye) (hūṃ)
唵 嚩 日囉(二合) 質 怛囉(二合) 三 麼 曳 吽」
文殊師利菩薩陀羅尼:
「(na) (mo) (a) (ryā) (ma) (ju) (sri) (ya)
曩 謨 阿(引、去) 哩也(二合) 曼 視 室哩(二合) 曳
(bo) (dhi) (sa) (tvā) (ya) (ta) (dya) (thā)
冐 地 薩 怛嚩(二合) 野 怛 儞也(二合) 他
(ja) (ye) (ja) (ya) (la) (ve) (ja) (ya) (ma) (hā) (ma) (he)
惹 曳 惹 野 臘 吠 惹 野 麼 賀 摩 係
(svā) (hā)
娑嚩(二合) 賀(引)」
祈雨助頂輪加持日真言:
「(oṃ)
唵 部嚕唵(三合) 阿(去、引) 儞 顛 誐 囉 迦(上) 鼻艷(二合)
吽發吒」
金剛大輪陀羅尼曰:
「(na) (maḥ) (stryi) (piṃ) (kā) (nāṃ)
曩 麼 悉(半音) 咥哩(二合) 耶 墜 迦(去) 南(去)
(ta) (thā) (ga) (tā) (naṃ) (aṃ) (vi) (ra) (ji)
跢 多 伽 陀(去) 南(上)(二) 唵(三) 鞞 囉(去) 時
(vi) (ra) (ji) (ma) (hā) (ca) (kra) (va) (jra)
鞞 囉(去) 時(四) 摩 訶 斫 迦囉(二合) 嚩 日哩(五)
(sa) (ta) (sa) (ta) (sa) (ra) (te) (sa) (ra) (te)
薩 多 薩 多 娑 囉(上) 帝 娑 囉(上) 帝
(tra) (yi) (tra) (yi) (vi) (dha) (ma) (ni) (saṃ) (ḍhaṃ)
怛囉 曳 怛囉 曳 毘 陀 麼 儞(九) 三 盤
(ja) (ni) (tra) (ma) (ti) (si) (ddhā) (gri)
誓 儞(十) 怛囉(上) 麼 底(上)(二) 悉 陀 揭唎
(ya)(ttraṃ) (svā) (hā)
怛囑炎(十二)(三合) 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
懺悔滅罪真言:
「(oṃ) (sa) (rva) (pā) (pa) (tta) (hā) (na) (va) (jra)
唵 薩 嚩 跛(引) 波 捺 賀(引) 曩 嚩 日囉(二合)
(ya) (svā) (hā)
野 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
浴像偈:
「我今灌沐諸如來, 淨智功德莊嚴聚,
願彼五濁眾生類, 速證如來淨法身。」
決暯偈:
「諸佛今為汝, 決除無智暯,
猶如世醫王, 我今亦如是。」
次結佛眼印,以二手合掌,二大拇指雙屈入掌,二頭指輔二中指第一節背,如兩眼相對,是名佛眼印。成已,加持五處,所謂額、右肩、左肩、心、喉,頂上散。誦真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (rva) (ta) (thā) (ga) (te) (bhyo)
曩 莫 薩 嚩 怛 他(去、引) 誐 帝 毘廋(二合、引)(一)
(rha) (bhyaḥ) (sa) (myaḥ) (sa) (bu) (ddhe) (bhyaḥ)
囉賀(二合) 毘藥(二合)(二) 三(去) 藐 三 沒 弟 毘藥(二合)(三)
(oṃ) (ru) (ru) (spha) (ru) (jvā)
唵(四) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕(五) 入嚩(二合)
(la) (ti) (ṣṭa) (si) (ddha) (lo) (ca) (ni)
攞 底(丁以反) 瑟姹(二合)(六) 悉 馱 路(引) 左 寧(七)
(sa) (rvā) (rtha) (sa) (ṭ) (ni) (svā) (hā)
薩 嚩 唎他(二合) 娑 馱 𩕳(八) 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
次結大日如來劍印。
以二手當心合掌,屈二頭指中節橫相跓,以二大拇指並押二頭指上節如劍形。結此印已,即觀自心中有八葉蓮華,於蓮華中想(a)阿字放金色光與印相應,想彼(a)(上)字了一切法本來不生。即誦真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (ta) (bu) (dā) (nāṃ) (a) (vi)
曩 莫 三(去) 滿 多 母 馱(引) 南(引) 惡(引) 尾(引)
(ra) (hūṃ) (khaṃ)
囉 吽(引) 欠」
次誦真言八遍,以印如前,加持自身五處,所謂額、右肩、左肩、心、喉,於頂上散印。
次以軍荼利心真言,遍護諸物去垢清淨。誦真言曰:
「(oṃ) (a) (mṛ) (to) (hūṃ) (pha) (ṭ)
唵 阿(上) 蜜㗚(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音)」
以右手掬淨水,加持七遍,用灑澡豆等物,便成清淨。次誦軍荼唎根本真言及密印攬水,其印平展慧臂,屈方、願二度入掌,以智度捻二度甲上,慧度拳於方度節側,力度拳於願度節側,以此印攬水,誦根本真言七遍加持,然後解衣隨意澡浴。真言曰:
「(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na)
曩 莫(引) 囉 怛曩(二合) 怛囉(二合) 夜(引) 野 娜
(maḥ) (śve) (ṇḍa) (ma) (hā) (va) (jra) (ṭro)
莫 室戰(二合) 拏 摩 賀(引) 嚩 日囉(二合、引) 矩嚕(二合、引)
(dha) (ya) (oṃ) (hu) (lu) (hu) (lu) (ti)
駄(引) 野(三) 唵 護 嚕 護 嚕(四) 底(丁以反)
(ṣṭa) (ti) (ṣṭa) (va) (nta) (va) (nta) (ha)
瑟姹(二合) 底 瑟姹(二合)(五) 滿 馱 滿 馱(六) 賀
(na) (ha) (na) (a) (mṛ) (ti) (hūṃ) (pha) (ṭ)
曩 賀 曩 阿 蜜㗚(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音)
(svā) (hā)
娑嚩(二合) 賀(引)」
凡澡浴法,三分別洗,須知次第前後,從足至臍為下分,從臍至頸名中分,從頸至頂為上分。應先洗下分淨已,即以皂莢澡豆淨手,次洗中分;又淨洗手,次注上分。本經云:「凡澡洗時,寂然一心持念不應散亂,亦不戲笑及無義談話,亦勿視隱密處,亦不應思念男女等欲事,但為去垢故而為澡浴,勿作嚴身之想,一心明記次第如法護持,亦不應嗔呵大小,設有不如意事應慈心善言教示。」如是依教如法浴竟。次應灌頂,以此真言加持淨瓶用灌其頂。真言曰:
「(oṃ) (haḥ) (kha) (li) (li) (hūṃ) (pha) (ṭ)
唵 鸖 佉 哩 哩 吽(引) 發 吒(半音)」
若自加持,但誦真言二十一遍即得;若便同伴或知法弟子加持,滿一百八遍。如無瓶或無人,但以此印掬水,每掬水加持,誦真言七遍。三度掬水如法加持,自灌其頂。其印以檀慧右押左相叉入掌,以戒方雙屈並押交上,以忍願直竪頭相跓,以進力屈跓忍願背上節,禪智並竪即成,此名灌頂印。次以前大三昧耶真言,言及印如前,加持自身五處如前。次以軍荼利心如前,掬水加持灑於所著衣上,令其清淨,然後取著。仍須自誦吉祥伽陀,不應間斷,直至本所座處,心想以此清淨身心禮事供養一切諸佛,便入道場供養,如大教中說。依《蘇悉地經》及《金剛頂經略鈔》解諸觸穢加持三業法,夫淨三業者,或時身有觸穢,或口有食噉及說諸雜語言,或時心中思惟不饒益事等,皆名三業不淨,故須以此陀羅尼及正觀加持,令罪垢消除、身語意業速得清淨。真言曰:
「(oṃ) (sva) (bhā) (va) (śu) (ddhā) (sa) (rva)
唵 娑嚩(二合) 婆(去、引) 嚩 秫(詩律反) 馱(引) 薩 嚩
(dha) (rmā) (sva) (bhā) (va) (śu) (ddhā) (haṃ)
達 磨(引) 娑嚩(二合) 婆 嚩(去、引) 秫 度(引) 憾」
次誦真言七遍,彌多益善。此真言能除身語意業一切罪垢皆得清淨。正誦之時,應入此瑜伽觀思惟,一切諸法本性清淨,但為虛妄客塵煩惱所覆,迷失正理,故有顛倒妄執善惡業果。我今入法界平等不思議觀,了知一切煩惱罪垢本來清淨,又以陀羅尼不思議力,一切諸佛共以神通加持相應力故,應時煩惱妄想皆得清淨。何以故?了彼煩惱彼虛妄生無自性故,如幻如夢本來清淨,作此瑜伽正觀及祕密加持,一切惡業無不清淨。本經中名為祕密內澡浴法。凡解穢法有二種穢:一者,欲入觸穢處,即以烏蒭澁麼忿怒真言,誦真言七遍,能辟除一切穢惡,不著身心,以此加持身,如忿怒金剛,毘那夜迦不能得便。烏蒭澁麼忿怒王真言曰:
「(oṃ) (kro) (dha) (na) (hūṃ) (jjaḥ)
唵 矩嚕(二合、引) 馱 曩 吽(引) 弱(自落反)」
二者,久持誦人身心清淨,忽然不覺悟被觸穢,或食著穢食、或著穢衣、或穢觸陵突,自覺身心不安之時,當須速以灰水摩洗一金銀器或白瓷器,取少許新汲水,以軍荼唎真言加持七遍,或二十一遍或一百八遍然飲之,應時即定如湯沷雪。此真言名解觸穢。此二真言具列軍吒唎軌。真言曰:
「(na) (mo) (ra) (tna) (tra) (yā) (ya) (na) (maḥ)
曩 謨(引) 囉 怛曩(二合) 怛囉 夜(引) 野 娜 莫
(śca) (ṇḍa) (ma) (hā) (va) (jra) (kro)
室戰(二合) 拏 摩 賀 嚩 日囉(二合) 矩嚕(二合、引)
(dha) (ya) (oṃ) (hu) (lu) (hu)(lu) (ti) (ṣṭa) (ti)
馱(引) 野 唵 護 嚕 護嚕 底 瑟姹(二合) 底
(ṣṭa) (va) (ddhā) (va) (ddhā) (ha) (na) (ha) (na) (a)
瑟姹(二合) 滿 馱 滿 馱 賀 曩 賀 曩 阿
(mṛ) (ta) (hūṃ) (pha) (ṭ) (svā) (hā)
蜜㗚(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音) 娑嚩(二合) 賀(引)」
佛部心三昧耶印。以止觀十度內相叉作拳,以禪智並竪,結印成已,觀諸佛遍虛空,即誦真言三遍,頂上散印。誦真言曰:
「(oṃ) (ji) (na) (ji) (k) (svā) (hā)
唵 爾 曩 爾 迦(半音) 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
次結蓮華部三昧耶印。準前佛部心印,智度屈入掌,直竪禪度。結印成已,想於一切如來右邊有觀自在菩薩并諸眷屬,即誦真言三遍,頂右散印。誦真言曰:
「(oṃ) (a) (ro) (li) (k) (svā) (hā)
唵 阿(去、引) 嚧(引) 力 迦(半音) 娑嚩(二合、引) 賀」
次結金剛部心三昧耶印。準前佛部心印,以禪度屈入掌,直竪智度,想於一切如來左邊有金剛手菩薩并諸眷屬,即誦真言三遍,頂左散印。誦真言曰:
「(oṃ) (va) (jra) (dhṛi) (k) (svā)
唵 嚩 日囉(二合) 地力(二合) 迦(半音) 娑嚩(二合、引)
(hā)
賀」
次結被甲護身印。以觀羽禪度橫於掌內,以進忍戒檀四度握拳,結印成已,加持五處,所謂額、右肩、左肩、心、喉,是名為五處。護身真言曰:
「(oṃ) (bhuḥ) (jvā) (la) (hūṃ)
唵 部(引) 入嚩(二合) 囉 吽」
一字頂輪王辟除印。以左右頭指、無名指、小指右押左相叉入掌作拳,二大指雙屈入掌,二中指直竪頭相跓,結印成已,於頂上左轉三匝是辟除,右轉三匝是結護,想心所到便成界方。此印能破障一切佛頂法事,若一切惡天龍八部,藥叉、羅剎、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩呼羅伽、毘那夜迦倫,見是印悉皆怖走辟除。誦真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (bhrūṃ)
曩 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 唵(引) 奴嚕唵(二合)
(ba) (ndha) (svā) (hā)
滿 馱 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
次獻閼伽真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (ga) (ga) (na)
曩 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 誐 誐 曩
(sa) (mā) (sa) (ma) (svā) (hā)
三 摩 穇(去) 麼 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
以二手捧器當額,䠒跪誦真言三遍,奉閼伽沐浴聖眾。次結普通供養印:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (sa) (rva) (tha) (khaṃ)
曩 莫 三 滿 多 母 駄 南 薩 嚩 他(引) 欠
(u) (dga) (te) (spha) (ra) (he) (maṃ) (ga) (ga)
嗢 娜蘖(二合) 帝 娑頗(二合) 囉 呬 𤚥 誐 誐
(naṃ) (kaṃ) (svā) (hā)
曩 劍 娑嚩(二合、引) 賀」
由此真言威力,流出一切燈明雲海,供養一切如來及諸聖眾。復觀想幢幡蓋網、瓔珞衣服繒綵等物,遍諸供養雲海無邊法界,以誠實言誦妙伽陀而讚之曰:
「以我功德力, 如來加持力,
及以法界力, 普供養而住。」
次結佛大慈護印。以十度相叉作為月,禪智檀慧竪相著,結印成已,印心、額、喉,頂上散印。誦真言曰:
「(oṃ) (bu) (ddhā) (me) (trī) (va) (jra) (ra)
唵 沒 駄 昧 底哩(二合) 嚩 日囉(二合) 落
(kṣa) (hāṃ) (svā) (hā)
乞灑(二合) 憾 娑嚩(二合、引) 賀(引)」
次結佛眼印。以二手合掌,二大拇指雙屈入掌,二頭指輔二中指第一節背,如兩眼相對,是名佛眼印。成已,加持五處,所謂額、右肩、左肩、心、喉,頂上散印。真言曰:
「(na) (maḥ) (sa) (rva) (ta) (tha) (ga) (te) (bhyo)
曩 莫 薩 嚩 怛 他(去) 誐 帝 毘庾(二合、引)
(rha) (bhyāḥ) (sa) (mya) (sa) (bu) (ddhe) (bhyāḥ)
囉賀(二合) 毘藥(二合)(一) 三 藐 三 沒 弟 毘藥(二合)(二)
(oṃ) (ru) (ru) (spha) (ru) (jvā)
唵(四) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕(五) 入嚩(二合)
(la) (ti) (ṣṭa) (si) (ddha) (lo) (ca) (ne) (sa)
囉 底 瑟𡛥(二合)(六) 悉 馱 路(引) 左 寧(七) 薩
(rva) (rtha) (sa) (dha) (ni) (svā) (hā)
嚩 唎他(二合) 娑 馱 𩕳(八) 娑嚩(二合、引) 賀」
次結一字頂輪王印。先合掌,以左右二無名指、二小指右押左相叉入掌,二中指直竪屈第一節,頭相跓如劍形,二大指入掌,平伸二頭指屈押二大指甲頭相跓,名頂輪王根本印。頌曰:
「此印摩訶印, 所謂如來頂,
適纔結作之, 即同於世尊。」
真言曰。
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (ta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ)
曩 莫 三 滿 多 母 馱 南(引) 唵
(bhrūṃ)
(若有祈請所求一切事者於此應加孔雀王陀羅尼) 部嚕唵(三合)」
次孔雀王印。以二手內相叉,直竪檀慧頭相跓,禪智亦直竪並相跓,其印即成。誦真言三遍或七遍,與頂輪王合誦,應加此真言句。誦真言曰:
「(oṃ) (ma) (yu) (rā) (kraṃ) (te) (svā) (hā)
唵 摩 庾 攞(引) 迦蘭(二合) 帝 娑嚩(二合、引) 賀」
若以尋常持念一字頂輪王真言,須別誦孔雀王真言,亦須別誦此加句法,親於阿闍梨所以口傳傳授之,修瑜伽者知耳。
復說祈雨壇法。若天亢旱時,欲祈請雨者,於露地作壇,除去瓦礫及諸穢物,張設青幕懸青幡,香埿塗拭作一方壇,於壇中畫七寶水池,池中畫海龍王宮,於龍宮中有釋迦牟尼如來住說法相,佛右畫觀自在菩薩,佛左畫金剛手菩薩等侍衛,於佛前右畫三千大千世界主輪蓋龍王,佛前左畫難陀、跋難陀二龍王,於壇四方用瞿摩夷汁各畫一龍王,於東方畫一龍王,一身三頭,量三肘,并眷屬圍繞;又於南方畫一龍王,一身五頭,量長五肘,并諸眷屬;又於西方畫一龍王,一身七頭,量七肘,并諸眷屬圍繞;又於北方畫一龍王,一身九頭,量長九肘,并諸眷屬圍繞,皆在靉靆青黑雲中。半身以下如蛇形,尾在池中,半身以上如菩薩形,皆合掌從池涌出。於壇四角置四清水瓶,隨其力分飲食菓子等,皆作深青色,以淨布列供養,燒香散青色華。道場中所用物,皆作青色。祈雨之人,若是出家苾芻應具律儀;若是俗士應受八戒。作法之時,喫三白食,每日香湯沐浴著新淨青衣,於壇西面以青物為座,即以香塗手,先應三密加持護自身及壇上,案上置此《大雲經》,於持一切有情起大慈悲心,志誠請一切佛菩薩加持,晝夜虔誠讀此《大雲經》。或二人三人乃至七人,更替讀誦經聲不應間斷。亢旱之時,如是依法誦此《大雲經》,或一日二日乃至七日,決定降注甘雨。若災重不雨,更作亦降雨。假令大海或過限越潮,依此經作法轉讀,無不應。知應,發願讀經所生功德迴向諸龍,願皆離諸苦難、發無上菩提心,為一切有情降注甘雨,密經所居之處,去村邑等處也。
「唵誐誐阿帝誐誐娑嚩(二合)賀(引)」
金剛解脫真言:
「(oṃ) (va) (jra) (mu) (kṣa) (muḥ)
唵 嚩 日囉 謨 乞叉(二合) 穆」
葉衣觀世音菩薩真言曰:
「(oṃ) (pa) (lṇa) (ca) (va) (ri) (hūṃ) (pha) (ṭ)
唵 跛 哩娜(二合) 捨 嚩 哩 吽 發 吒」
智炬如來真言曰:
「(na) (mo) (a) (ṣṭā) (śī) (ti) (nāṃ) (sa) (mya)
曩 謨(引) 阿 瑟吒(三合) 始 底 南 三 藐
(sa) (bu) (ddhā) (ku) (ṭi) (nāṃ) (oṃ) (jñā) (na)
三 沒 駄(引) 矩(引) 胝 南 唵 枳孃(二合、引) 曩
(va) (bhā) (sa) (dhi) (ri) (hūṃ)
嚩 婆(引) 細 地 哩 吽」
大悲隨心真言:
「(oṃ) (pa) (dma) (ca) (kra) (śaṃ) (kha) (ga) (dā)
唵 鉢 怛麼(二合) 左 訖囉(二合) 商 佉 誐 那(引)
(dhā) (rā) (ṇi) (ni) (la) (ghṇi) (si) (dya)
馱(引) 囉 𩕳 儞 攞 建吒(二合) 悉 地也(二合)
(si) (dya) (hūṃ)
悉 地也 吽」
無量壽如來心真言:
「(oṃ) (a) (mṛ) (ta) (te) (je) (ha) (ra) (hūṃ)
唵 阿 密㗚(二合) 多 帝 際 賀 囉 吽」
多羅菩薩真言:
「(oṃ) (tā) (re) (tu) (tā) (re) (tu) (re) (svā)
唵 跢(引) 哩 覩 跢(引) 哩 覩 哩 娑嚩(二合)
(hā)
賀(引)」
如來袈裟真言:
「(oṃ) (ra) (kṣa) (sa) (rva) (bu) (ddhā) (dhi) (ṣṭi)
唵 𡀩 乞叉(二合) 薩 嚩 沒 馱 地 失恥(二合)
(ta) (tma) (ci) (va) (ra) (svā) (hā)
跢(引) 怛麼(二合) 紫 嚩 囉 娑嚩(二合、引) 賀」
《大日經》略攝念誦行法:
「稽首無礙智, 密教意生子,
依彼蘇多羅, 攝此隨行法,
真言行菩薩, 先住平等誓,
語密身密俱, 後作相應行。」
三昧耶真言:
「(na) (maḥ) (sa) (ma) (nta) (bu) (ddhā) (nāṃ) (oṃ) (a) (sa) (me)
曩 謨 三 曼 多 勃 馱 喃 唵 阿 三 謎
(tri) (sa) (me) (sa) (ma) (ye) (svā) (hā)
底哩(二合) 三 謎 三 摩 曳 娑嚩(二合) 賀」
契謂齊輪合, 並建於二空,
五處頂肩心, 最後加咽位。
次以不動(聖私云,此念誦行法全同世流布本,故略之也)。
八轉聲者,體、業、作具、所為、從、屬、依、呼是也。且釋者,體聲者,如菩薩摩訶薩等是體聲呼也。二、業聲者,如前菩薩修行無所得觀業聲也。三、作具聲者,如何菩薩修行無所得觀,謂用般若波羅蜜多,是作具聲也。四、所為聲者,為何修行,謂為度一切眾生為聲也。五、從聲者,從何修行,謂從諸佛出現於世演說正法,是從聲也。六、屬聲者,誰之無所得,一切法之無所得,是屬聲也。七、依聲者,於何修行,依三賢十地等,是依聲也。八、呼聲者,謂上來呼召名言,是呼聲也。此下有六離合釋,全同世布流文相,是故略之。此次有《摩利支菩薩略念誦法則》,大興善寺三藏沙門大廣智不空所譯也。是又全同世流布本,是故略之也。《摩利支經》一卷,是又今略之。次有金剛頂經瑜伽三十七尊三昧耶真言,如次第列之,今又略之。《金剛頂瑜伽大教王經》十六大菩薩讚:
金剛手:
「(va) (jra) (sa) (tvā) (ma) (hā)
嚩 日囉(二合) 薩 埵嚩(二合) 摩 訶(引)
(sa) (tvā) (va) (jra) (sa) (rva) (ta) (thā)
薩 怛嚩(二合) 嚩 日囉(二合) 薩 嚩 怛 他(引)
(ga) (tā) (sa) (ma) (nta) (bha) (dra) (va) (jra)
誐 多 三 滿 多 婆 𢴉囉(二合) 嚩 日囉(二合)
(dya) (va) (jra) (pā) (ṇi) (na)
儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 幡(引) 膩 曩
(mo) (stu) (te)
謨 娑都(二合) 帝」
金剛王:
「(va) (jra) (ra) (ja) (mu) (bu) (ddhā)
嚩 日囉(二合) 囉(引) 惹(引) 素 沒 馱(引)
(gra) (va) (jra) (ku) (śa) (ta) (thā)
儗哩(二合) 嚩 日囉(二合、引) 俱(引) 捨 多 佗(引)
(ga) (ta) (a) (mo) (gha) (ra) (ja) (va) (jra)
誐 多 阿 謨(引) 佉 囉(引) 惹 嚩 日囉(二合)
(dya) (va) (jra) (ka) (rṣa)
儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 羯 㗚灑(二合)
(na) (mā) (stu) (te)
曩 謨(引) 娑都(二合) 帝」
金剛愛:
「(va) (jra) (ra) (ga) (ma) (hā) (sau)
嚩 日囉(二合) 囉 誐 摩 訶(引) 掃(引)
(khya) (va) (jra) (vā) (ṇa) (va) (śaṃ) (ka)
俱也(二合) 嚩 日囉(二合、引) 嚩 拏 嚩 商 迦(上)
(ra) (ma) (ra) (ka) (ma) (ma) (hā) (va) (jra)
囉 摩(引) 囉 迦(引) 摩 摩 訶 嚩 日囉(引)
(ca) (pa) (na) (mo) (stu) (te)
左 波 曩 謨(引) 娑都(二合) 帝」
金剛喜:
「(va) (jra) (sa) (dhu) (mu) (va) (jra)
嚩 日囉(二合) 娑(引) 徒 蘇 嚩 日囉(二合)
(grya) (va) (jra) (tu) (ṣṭi)
誐囉也 嚩 日囉(二合、引) 都 瑟智(二合)
(ma) (hā) (ra) (te) (prā) (mo) (dya)
摩 訶(引) 囉 帝 鉢囉(二合、引) 謨 儞也(二合)
(ra) (ja) (va) (jra) (hā) (rṣa) (na)
囉 惹(引) 嚩 日囉(二合) 訶 㗚灑(二合) 曩
(mo) (stu) (te)
謨 娑都(二合) 帝」
金剛寶:
「(va) (jra) (ra) (tna) (mu) (va)
嚩 日囉(二合) 囉 怛那(二合) 素 嚩
(jra) (rtha) (va) (jra) (kā)
日囉(二合) 㗚他(二合) 嚩 日囉(二合) 迦(引)
(śa) (ma) (hā) (ma) (ṇi) (a) (kā) (śa) (ga)
舍 摩 訶(引) 摩 膩 阿(引、去) 迦(引) 舍 蘖
(rbha) (va) (jra) (dya) (va) (jra)
婆 嚩 日囉(二合) 擲也(二合) 嚩 日囉(二合)
(ga) (rbha) (na) (mo) (stu) (te)
蘖 婆 曩 謨(引) 娑都(二合) 帝」
金剛光:
「(va) (jra) (ne) (ja) (ma) (hā)
嚩 日囉(二合、引) 帝 惹(引) 摩 訶(引)
(jvā) (la) (va) (jra) (su) (rya)
入嚩(二合) 囉 嚩 日囉(二合、引) 素 哩也(二合)
(ji) (na) (pra) (bha) (va) (jra) (ra)
爾(引) 曩 鉢羅(二合) 婆 嚩 日囉(二合) 囉
(śmi) (ma) (hā) (te) (ja) (va) (jra)
濕弭(二合) 摩 訶(引) 帝 惹(引) 嚩 日囉(二合)
(pra) (bha)
鉢囉(二合) 婆(曩謨已下,梵漢如上,次下皆略)」
金剛幢:
「(va) (jra) (ke) (tu) (su) (sa) (tvā)
嚩 日囉(二合、引) 計 都 蘇 薩 怛嚩(二合、引)
(rtha) (va) (jra) (dhva) (ja)
㗚他(二合) 嚩 日囉(二合、引) 墮嚩(二合) 惹
(su) (to) (ṣa) (ka) (ra) (tna) (ke) (tu) (ma)
素 覩(引) 灑 迦 囉 怛娜(二合) 計 都 摩
(hā) (va) (jra) (ya) (ṣṭā) (ye)
訶 嚩 日囉(二合、引) 野 瑟 智曳(二合)…… …」
金剛笑:
「(va) (jra) (ha) (sa) (ma) (hā) (hā)
嚩 日囉(二合) 訶(引) 薩 摩 訶(引) 賀
(sa) (va) (jra) (śmi) (ta) (ma) (hā)
娑 嚩 日囉(二合、引) 悉弭(二合) 多 摩 訶(引)
(dbhu) (ta) (prī) (ti) (prā) (mo)
娜部(二合) 多 鉢哩(二合) 底 鉢囉(二合) 謨(引)
(dya) (va) (jra) (prī) (te)
儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 鉢哩(二合) 底……」
金剛法:
「(va) (jra) (dha) (rmma) (su) (sa) (tva)
嚩 日囉(二合、引) 達 麼 素 薩 怛嚩(二合)
(rtha) (va) (jra) (pa) (ma) (su)
㗚他(二合) 嚩 日囉(二合、引) 鉢 摩 素(引)
(dha) (ka) (lo) (ke) (śva) (ra) (su) (va) (jra)
駄 迦 盧(引) 計 濕嚩(二合) 囉 蘇 嚩 日囉(二合、引)
(kṣa) (va) (jra) (ne) (tra)
乞灑(二合) 嚩 日囉(二合) 尼 怛囉(二合) ………」
金剛利:
「(va) (jra) (ti) (kṣṇa) (ma) (hā)
嚩 日囉(二合) 底 乞灑拏(三合) 摩 訶(引)
(ya) (tta) (va) (jra) (ku) (śa) (ma) (hā)
野(引) 跢 嚩 日囉(二合、引) 俱 舍 摩 訶(引)
(yu) (dha) (ma) (ju) (śrī) (va) (jra) (gā)
庾 駄 𤚥 殂 室哩(二合) 嚩 日囉(二合) 誐(引)
(mbhī) (rya) (va) (jra) (bu) (ddho)
鼻 哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 沒 悌………」
金剛因:
「(va) (jra) (he) (tu) (ma) (hā) (ma)
嚩 日囉(二合、引) 係 都 摩 訶(引) 莽
(ṇḍa) (va) (jra) (ca) (kra) (ma) (hā)
拏 嚩 日囉(二合、引) 作 羯囉(二合) 摩 訶(引)
(na) (ya) (sa) (pra) (va) (rtta) (na) (va)
曩 野 蘇 鉢囉(二合) 嚩 㗚多(二合) 曩 嚩
(jro) (ta) (thā) (va) (jra) (ma) (ṇḍa)
日嚧(二合) 多 他 嚩 日囉 曼 拏………」
金剛語:
「(va) (jra) (bha) (ṣa) (su) (vi) (dya)
嚩 日囉(二合) 婆(引) 灑 素 尾 儞也(二合、引)
(grya) (va) (jra) (ja) (pa) (su)
誐囉也(三合) 嚩 日囉(二合) 惹(引) 波 蘇
(si) (ddhi) (da) (a) (vā) (ca) (va) (jra) (vi)
悉 提 捺 阿 嚩(引) 佐 嚩 日囉(二合) 尾
(dya) (gra) (va) (jra) (bha) (ṣa)
儞也(二合) 誐囉(二合) 嚩 日囉(二合) 婆(引) 娑 ………」
金剛業:
「(va) (jra) (ka) (rmma) (su) (va) (jra)
嚩 日囉(二合) 羯 麼 蘇 嚩 日囉(二合)
(jñā) (ka) (rmma) (va) (jra) (su) (sa)
枳惹(二合) 羯 麼 嚩 日囉(二合) 蘇 薩
(rva) (va) (jra) (mo) (gha) (ma) (hā) (do)
嚩○誐 嚩 日囉 母 懼(引) 摩 護(引) 捺(引)
(rya) (va) (jra) (vi) (śva)
哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 尾 濕嚩………」
金剛護:
「(va) (jra) (ra) (kṣa) (ma) (hā)
嚩 日囉(二合) 囉 乞叉(二合) 摩 訶
(vai) (rya) (va) (jra) (va) (rmma) (ma)
吠 哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 嚩 摩(二合) 摩
(hā) (dṛ) (ḍha) (du) (ryo) (dha) (na) (sa)
訶(引) 涅哩(二合) 捺 奴 哩庾(二合) 馱 曩 蘇
(vī) (rya) (gra) (va) (jra) (vī)
尾(引) 哩耶(二合) 誐囉 嚩 日囉(二合) 尾
(rya)
㗚耶(二合)………」
金剛牙:
「(va) (jra) (ya) (kṣa) (ma) (ho)
嚩 日囉(二合、引) 藥 乞灑(二合) 摩 護(引)
(pā) (ya) (va) (jra) (daṃ) (ṣṭrā) (ma)
波 野 嚩 日囉(二合) 能 瑟吒囉(三合) 摩
(hā) (bha) (ya) (ma) (ra) (pra) (ma) (di) (va)
訶(引) 婆 野 摩(引) 囉 鉢囉(二合) 摩 儞 嚩
(jro) (gra) (va) (jra) (ca) (ṇḍa)
日嚧(二合) 誐囉(二合) 嚩 日囉(二合) 讚 拏… ……」
金剛拳:
「(va) (jra) (sa) (nti) (su) (bha) (ne)
嚩 日囉(二合) 散 地 蘇 婆(引) 尼
(dhya) (va) (jra) (va) (nva) (pra) (mo)
𠆙 嚩 日囉(二合、引) 滿 馱 鉢嚩(二合) 謨(引)
(ca) (ka) (va) (jra) (mu) (ṣṭya) (gra)
左 迦 嚩 日囉(二合) 母 瑟吒耶(三合) 誐囉(二合)
(sa) (ma) (yaṃ) (va) (jra) (su) (ṣṭa)
三 摩 延 嚩 日囉(二合) 謀 瑟智(二合) ………」
此次有諸尊真言,今非所用,大概同世流布呪陀羅尼故,又略之。
右大日劍印廣本者,大師歸朝之日,慧果和尚授之。其略本者,小野僧正所述,相承之說如是。今歲見多本,傳寫差謬不少,因茲對校印版,令讀者易見。然《演奧鈔》四十二釋轉字輪品歸敬偈云,歸命菩提心等者,以下六句讚梵本,出小野僧正大日劍印中,最極祕也。茲覺、慧運、宗睿三師錄所載,毘盧遮那如來菩提心讚是也。此兩本中無其梵讚,蓋寫脫,且有別本乎,更可尋之。時惟享和元辛酉年秋九月九日。
和州長谷寺歡憙院快道誌