← Quay lại quyển
T14 T14n0508

Text · T14n0508

阿闍世王問五逆經

阿闍世王問五逆經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T14n0508
Tên chuẩn
阿闍世王問五逆經
Quyển
T14
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:47:16
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

阿闍世王問五逆經
Hán gốc
阿闍世王問五逆經
No. 508
阿闍世王問五逆經
西晉沙門法炬譯
聞如是:
一時,婆伽婆在羅閱城靈鷲山,與大比丘眾五百人俱。
提婆達兜詣阿闍世王所,到已即就座坐;時王阿闍世,即從坐起,頭面禮調達足,還就座坐。
時王阿闍世白調達言:「我曾聞——尊者調達!——彼沙門瞿曇常作是語:『有五逆罪,若族姓子,族姓女為是五不救罪者,必入地獄不疑。云何為五?謂殺父,殺母,害阿羅漢,鬪亂眾僧,起惡意於如來所。如是五不救罪,若有男女施行此事者,必入地獄不疑。』我今——調達!——躬殺父王,我亦當入地獄耶?」
時調達告阿闍世王:「大王!勿懷恐懼,為有何殃?為有何咎?誰為殃而受報?誰作殃當受其果?然大王亦不為惡逆,所作惡者,自當受報。」
時眾多比丘,到時著衣持鉢,入羅閱城乞食。時眾多比丘,入羅閱城乞食,聞王阿闍世語調達言:「尊者調達!我聞沙門瞿曇作是說言:『有五不救罪,若有男女,施行此五事者,必入地獄不疑。』我無辜躬殺父王,我當入地獄中耶?」時調達報言:「勿懼,大王!誰作殃,殃由何生?誰作惡後受報?王亦不作殃,所作殃者,自當受報。」
時眾多比丘從羅閱城乞食已,食後收攝衣鉢,以尼師壇著肩上,至世尊所,頭面禮足,在一面坐,便說阿闍世王所共論議,具向世尊說。
時,世尊便說此偈:
「愚者知是處,  言殃謂無報,
我今觀當來,  受報有定處。」
是時,世尊告諸比丘:「彼摩竭國阿闍世王,雖殺父王,亦當不久來至我所,當有等信於我所;命終之後,當墮地獄如拍毱。」
時有一比丘,白世尊言:「從彼泥犁命終,當生何處?」世尊告曰:「從彼泥犁命終,當生四天王處。」
比丘白言:「從彼命終,當生何處?」世尊告曰:「比丘!從彼命終,當生三十三天。」
比丘白言:「從三十三天命終,當生何處?」世尊告曰:「比丘!從三十三天命終,當生炎天上。」
比丘白言:「世尊!從彼命終,當生何處?」世尊告曰:「從炎天上命終,當生兜術天。」
比丘白言:「世尊!從兜術天命終,當生何處?」世尊告曰:「從兜術天命終,當生化自在天。」
比丘白言:「從化自在天命終,當生何處?」世尊告曰:「比丘!從化自在天命終,當生他化自在天。」
比丘白言:「世尊!從他化自在天命終,當生何處?」世尊告曰:「比丘!從他化自在天命終,當生化自在天,生兜術天、炎天、三十三天、四天王天,復當來生人間。」
比丘白言:「世尊!從此命終,當生何處?」世尊告曰:「比丘!摩竭國王阿闍世,二十劫中,不趣三惡道,流轉天人間,最後受身,剃除鬚髮,著三法衣,以信堅固出家學道,當成辟支佛,名無穢。」
比丘白言:「甚奇!甚特!世尊!作如是殃罪,受是快樂,成辟支佛,名曰無穢。」
世尊告曰:「摩竭國王阿闍世,發意成就,眾善普至。比丘!堪任發意成就,得拔濟地獄;若發意不成就者,因緣成就,雖未生地獄,猶可設方便不至地獄。」
比丘白言:「若彼人二事俱成就者,彼當生何處?」世尊告曰:「彼二事成就,當生二處。云何為二?生天、人間。」
比丘白言:「彼發意成就,因緣不成就者,此二事有何差別?」
世尊告曰:「比丘!發意成就,因緣不成就,此是𣽈根;發意不成就,因緣成就,比丘!此是利根。」
比丘白言:「鈍根,利根,有何差別?」
世尊告曰:「鈍根者——比丘!——所為不進;利根者——比丘!——聰明黠慧。」
比丘白言:「此二有何差別?當還何業?」
是時,世尊便說此偈:
「智慧世為上,  當至安隱處,
諸能知等業,  斷彼生有死。
「是謂,比丘!有是差別。」
是時,彼比丘聞佛所說,歡喜奉行已,即從坐起,頭面禮足,遶三匝便退而去。
是時,彼比丘即其日到,時著衣持鉢,入羅閱城乞食,詣彼摩竭王宮門外。
時王阿闍世,遙見彼比丘來,見已便勅守門人:「云何守門人?我先已勅,釋種比丘勿放入此,除尊者調達。」
時彼守門人執彼比丘手,驅出門外。時彼比丘舉右手,語摩竭國王言:「我是大王大善知識,是安隱處,無有眾惱。」
時王報言:「云何比丘?而觀何義,作是說言『我是大王善知識,是安隱處』?」
時彼比丘,告王阿闍世言:「世尊說王,作是言:『摩竭國王雖殺父王,彼作惡命終已,當生地獄如拍毱。從彼命終,當生四天王宮;從彼命終,當生三十三天;從彼命終,當生炎天,兜術天,化自在天,他化自在天;從彼命終,復當生化自在天,兜術天,炎天,三十三天,四天王宮;復當生此間受人形。如是,大王二十劫中,不趣三惡道,流轉人間,最後受人身,當剃除鬚髮,著三法衣,以信堅固,出家學道,成辟支佛,名曰無穢。』所以然者,如是大王,當得是無根之信。」時彼比丘說是語已,便退而去。
時王阿闍世,聞彼比丘所說,亦不歡喜,復不瞋恚,亦不受彼所說,便告耆域王子曰:「耆域!沙門來至我所而作是言:彼如來、至真、等正覺見授決,殺父王而作是惡逆,命終後當生地獄如拍毱。從彼命終,當生四天王天,三十三天,炎天,兜術天,化自在天,他化自在天;從彼命終,復當生化自在天,兜術天,炎天,三十三天,四天王宮;從彼命終,當生人間;最後受人身,剃除鬚髮,著三法衣,以信堅固,出家學道,成辟支佛,名曰無穢。汝往——耆域!——彼沙門瞿曇所,審有是語不?」對曰:「如是,大王!」
時耆域王子,受摩竭國王教,便出羅閱祇城詣靈鷲山,至世尊所。到已頭面禮足,在一面坐。時耆域王子,從摩竭國王所說言教,盡向如來說。世尊告曰:「如是,耆域!佛世尊言無有二,所說隨事。所以然者?耆域!彼王阿闍世當成無根信。耆域!諸有男女,彼一切亦當有是趣而無有異。」
時耆域王子,從如來受是教已,即從坐起,頭面禮足,便退而去。詣摩竭國王所,到已便語王阿闍世言:「彼如來、至真、等正覺實有是語。所以然者?諸有得無根信者,而無有異。願王當詣彼如來,至真,等正覺所。」
時王報言:「耆域!我聞彼沙門瞿曇有是呪術,能降伏人民,使外道異學無不受其教,是故我不堪任往見沙門瞿曇。且住,耆域!我當觀察彼沙門瞿曇,為有一切智不?設當有一切智者,然後我當往見彼沙門瞿曇。」
時耆域王子,從摩竭國王聞是語,出羅閱城詣靈鷲山,至世尊所。到已頭面禮足,在一面坐,以此義白世尊言。
時世尊告曰:「耆域!摩竭國王不久當來至我所,當成無根信,設我取泥洹日後,當供養我舍利。」耆域王子歡喜踊躍,不能自勝。時世尊與耆域王子說微妙法,令發歡喜。
時耆域王子,從如來聞此深法,即從坐起,頭面禮足,遶三匝便退而去。時耆域王子,聞佛所說,歡喜奉行。
阿闍世王問五逆經
Hán Việt
Việt dịch
English