← Quay lại quyển
T14 T14n0432

Text · T14n0432

佛說十吉祥經

佛說十吉祥經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T14n0432
Tên chuẩn
佛說十吉祥經
Quyển
T14
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:47:14
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說十吉祥經
Hán gốc
佛說十吉祥經
No. 432
佛說十吉祥經
失譯人名今附秦錄
如是我聞:
一時,佛在羅閱祇耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人、菩薩五千人俱。
爾時,世尊與無央數百千人,前後圍遶而為說經。
時大會中有一大士,名離垢蓋,承佛威神,即從座起,偏袒右肩,右膝著地,叉手合掌,前白佛言:「今可現有諸佛世尊如來、至真、等正覺,若有善男子、善女人求佛道者,聞其名號受持讀誦,疾得不退轉於無上正真道?」
佛告離垢蓋太士:「善哉!善哉!族姓子乃能作是問,多所利益。
「有,族姓子!東方去此度一恒沙數諸佛世界,有世界名方莊嚴,其剎有佛,名大光耀如來、至真、等正覺,今現在說法。
「復有,族姓子!東方度二恒沙數諸佛世界,有世界名諦勝諸勝,其剎有佛,名慧燈明如來。有世界名金剛,其剎有佛,名大雄如來。有世界名淨尊住,其剎有佛,名無垢塵如來。有世界名金光明,其剎有佛,名上像幢十蓋王如來。有世界名大威神,其剎有佛,名威神自在王如來。有世界名香熏,其剎有佛,名極受上影王如來。有世界名寶嚴,其剎有佛,名內寶如來。有世界名海燈明,其剎有佛,名大海如來。有世界名十力燈明,其剎有佛,名十力現如來。當知,離垢蓋!若善男子、善女人求佛道者,恒邊沙剎滿中七寶持用布施如來、正覺,若善男子、善女人,聞此佛名受持諷誦執在心懷,於大眾中為人廣說,此之功德過前功德。」
重欲解義,而說偈言:
「如恒邊沙,  諸佛世界,  滿中七寶,
持用布施,  若有得聞,  諸佛名號,
信樂不忘,  功德過前。
「若聞諸佛名,  諷誦莫忘失,
其人不宜疑,  言我不成佛。
六通無窮盡,  至于無數劫,
其身當金色,  相好以莊嚴。
若持佛名號,  過於十億劫,
疾得成正覺。」
佛說經竟,離垢蓋大士、諸菩薩等,天龍、鬼神及世間人,咸皆歡喜頂受佛教。
佛說十吉祥經
Hán Việt
Việt dịch
English