← Quay lại quyển
T04 T04n0214

Text · T04n0214

猘狗經

猘狗經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T04n0214
Tên chuẩn
猘狗經
Quyển
T04
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:23:52
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

猘狗經
Hán gốc
猘狗經
No. 214
佛說猘狗經
吳月支國居士支謙譯
佛在羅閱祇耆闍崛山中,月十五日說戒。時阿難長跪白佛言:「今佛為一切救,開化五道童曚盲冥者,使脫惡道。佛般泥洹後,留舍利、十二部經於世間,當令諸弟子持佛威神,傳佛經戒,開度人民,授其戒法,使人供養,是為如佛無異。」
佛言:「若有人從我弟子受戒,而有還嫉妬其師者,是人當從惡道中來。」
阿難問佛:「何謂惡道?」
佛語阿難:「過去佛時,有猘狗還嚙其主;前佛慈哀,呪願猘狗,猘狗見佛威神即歡喜,是狗今在泥犁中罪未畢。佛般泥洹後罪畢,用前歡喜故,更生入人道中,從我弟子受戒,正當從作猘狗時主受戒,狗有宿識故,還嚙大家。」佛言:「若有人,從師受戒,還誹謗說師惡者,言非我行者,如是為如猘狗還嚙其主;誹謗道師惡者,宿命本是狗也。」
阿難問佛:「狗罪畢,入人道,何以故復還嚙故大家耶?」
佛語阿難:「是狗得入人道,持佛戒法,有所教授,貪利供養,愚癡不解,便行謗說師,故墮五逆惡處。」佛語阿難:「諦聽!佛當具為汝說之。」
阿難言:「諾!受教。」
佛言:「有人持佛法戒行,教人事佛,令入泥犁中者。」
阿難驚起,長跪問佛:「云何教人當令得佛道,何故更入泥犁中?」
佛語阿難:「汝信佛語不?」
阿難言:「信佛語。」
佛言:「汝信佛語,何故聞人受戒當入泥犁中驚為?若人不入泥犁,佛語為妄?」
阿難更起作禮,頭面著地,繞佛三匝,還接佛足,長跪問佛:「阿難不解,未知人根。願佛解之,教人入泥犁意。」
佛語阿難:「後末世時,有弟子作師,惰懶不能勤學,無有智慧;貪穢,欲得人供養錢財、穀帛,持用自活;不精佛法,阿諛隨人;見人貪殺,不與殺戒;見人嗜酒,不斷酒,多少可飲;人行授人戒法,言多少當得錢物作福,但欲得人物,是為賣戒,令人方更有慢——不精戒者,便犯眾麤殺生。如是教者,持人著泥犁中。用負佛明教故,令護佛道神得其短,便為惡鬼所病,罪重或能至死,償罪即入泥犁中。」
阿難問佛:「新發意者,偶值惡師,不曉了,謂法當爾;至使信受其言,愚癡不解故。」阿難問佛:「更見明師,為可復重受戒不?」
佛語阿難:「於我法中曠大,極可得悔更自湔洗。初發意時,心常曚冥,為惡師所誤,實自不知;更行受戒,始為入法。不知不曉時,非佛弟子,是為世間小善人耳,無大功德。」
阿難聞佛所說,歡喜作禮。
佛說猘狗經
Hán Việt
Việt dịch
English