← Quay lại quyển
T03 T03n0175c

Text · T03n0175c

佛說睒子經

佛說睒子經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T03n0175c
Tên chuẩn
佛說睒子經
Quyển
T03
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:20:21
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說睒子經
Hán gốc
佛說睒子經
◎佛說睒子經
姚秦三藏法師釋聖堅譯
聞如是:
一時,佛在毘羅勒國,與千二百五十比丘,及眾菩薩、國王、大臣、長者、居士、清信、士女不可稱計,一時來會。
佛告諸比丘:「皆處定意聽!我前世,初得菩薩道時,戒行普具,精進一心,修集智慧,善權方便,功德累積不可稱計,諸天龍、鬼神、帝王、人民無能行者。」
阿難聞佛言,更正衣服,長跪叉手,白佛言:「願欲所聞。」
佛告阿難:「乃往過去無數世,時有菩薩名曰一切妙行,慈仁惠施,救濟群生,常行四等心,度世危難,育養苦人。在兜率天上教授天人,常以晝夜各三時定意,思惟三昧,照觀十方天下、人民善惡之道。知有父子,孝順父母,奉事三尊,恭順師長修諸功德者,常以天眼遍觀五道。
「時,有迦夷國,中有一長者孤無兒子,夫婦兩目皆盲,心願入山求無上道決,修清淨志,信樂空閑。菩薩念言:『此人發意欲學妙道,而兩目皆盲,目無所覩,若入山中或墮溝坑,或逢毒蟲所見危害。若我壽終為其作子,供養父母終其年壽。』於是菩薩壽盡,即便下生盲父母家,為其作子。父母歡喜愛之甚重,本發道意欲行入山,以生子故便樂世間。
「子年十歲號曰睒子,至孝仁慈,奉行十善:不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒、不妄言、不綺語、不嫉妬、信道不疑、晝夜精進,奉事父母如人事天,言常含笑不傷人意,行則應法不望傾斜,於是父母即大喜悅,無復憂愁。
「至年過十歲,睒自長跪,白父母言:『本發大意欲入深山,志求空寂無上之道,豈以子故而絕本願。人居世間無常百變,命非金石對至無期,願如本意宜本先志,自隨父母俱共入山侍養之,宜不失時節。』父母報睒言:『子之孝順天自知之,不違本誓,便當入山。』睒即以家中所有之物,皆施國中諸貧窮者,便與父母俱共入山。
「睒子至山中,以蒲草為父母作屋,施置床褥,不寒不熱恒得其宜。適入山一年眾果豐美,食之香甘,泉水涌出清而且涼;池中蓮華五色精明,栴檀雜香,樹木豐茂,香倍於常。風雨以時,不寒不熱,樹葉相接,以障雨露,蔭覆日光,其下常涼。飛鳥翔集,皆作妓樂之音,以娛樂盲父母;師子、熊羆、虎狼、毒蟲,皆自慈心相向,無驚害之心,皆飲水、噉果無復驚怖之心,麞鹿、眾鳥皆來附近,與睒音聲相和,以娛樂盲父母。睒至孝仁慈無有過,蹈地常恐地痛,天神、山神皆作人形,晝夜慰勞三道人,一心定意無復憂愁。
「睒常與父母取百種果蓏以食父母。父母時渴欲飲,睒著鹿皮衣提瓶行取水,麋鹿、飛鳥亦復往飲,不相畏難。時,迦夷國王入山射獵,王見水邊有麋鹿、飛鳥,引弓射之,箭誤中睒。睒被毒箭甚痛,便大呼言:『誰持一毒箭,射殺三道人?』王聞人聲,下馬往到睒前,睒謂王言:『象坐牙死,犀坐角死,翠坐毛死,麋鹿坐皮死,今我死無牙、無角、無毛、無皮肉、不可噉,今有何罪橫見射殺?』王言:『卿是何人?被鹿皮之衣與禽獸無異。』睒言:『我是王國中人,與盲父母俱來學道,二十餘年未曾為虎狼毒蟲所害,今便為王箭所射殺之。』
「當爾之時,山中大風暴起,吹折樹木,飛鳥、禽獸、師子、熊羆、虎狼、毒獸皆號呼動一山中;日無精光,流泉為竭,眾華萎死,雷電動地。時,盲父母即自驚起曰:『是何變異?睒行取水經久不還,將無為毒蟲之所害耶?禽獸悲鳴,音聲號呼不如常時,風起四面樹木催折,必有災異。』王時怖懼大自悔責:『我本射鹿,箭誤傷中射殺道人,其罪甚重,坐貪少肉而受重殃;我今以一國財寶、宮殿、妓女、丘郭、城邑、以救子命。』
「時,王便前以手拔睒胸箭,箭深不可得出,飛鳥、禽獸四面雲集,悲鳴呼喚動一山中。王益怖懅,支節皆動,睒言:『非王之過!我自宿罪所致,我不惜身命,但憐我盲父母,年既衰老,目無所見,一旦無我亦當終歿,以此懊惱酷毒耳。』當爾之時,諸天、龍神皆為肅動。王便重言:『我寧入泥犁中,百劫受罪,使睒身活。』長跪向睒悔過:『若睒命終,我當不復還國,便住山中,供養卿盲父母,如卿在時,勿得為念,天龍、鬼神皆當證知,我不負此誓。』
「睒聞王此誓:『雖被毒箭,心喜意悅,雖死不恨,以我父母累王供養,王當罪滅,得福無量。』王言:『卿語我父母處,及子未絕吾欲知之。』睒即指示:『從此步徑去是不遠,自當見草屋,父母在其中止。王徐徐往,勿令我父母驚動怖懅,以善方便解語其意,王當為我上白父母,我無常今至,當就後世。我不惜身命,但憐我盲父母,年已衰老,目無所見,一旦無我無所依仰,以此懊惱自酷毒耳。我死自分宿罪所致,無可得脫,今自懺悔,從無數劫有身以來,所行眾惡,於此罪滅,願與父母世世相值,不相遠離,當令父母終保年壽,勿有憂患,天龍、鬼神常隨護助,災害消滅,所欲應意無為自然。』
「王將數人詣父母所,王去之後,睒奄死矣。百鳥、禽獸四面雲集,皆大號呼,繞睒屍上,舐是胸血。盲父母聞此音聲,益怖彷徉而住。王行駛疾,觸動草木,肅肅有聲,父母驚言:『此是何人?非我子行。』王言:『我是迦夷國王,聞盲道人在山學道,故來供養。』盲父母言:『枉屈大王來相慰勞,遠臨草野,王當疲極,體安隱不?宮殿夫人、太子、官屬皆安善不?風雨和調五穀豐不?隣國人民不相侵害耶?』王答道人:『得蒙尊恩,常自平安。』又更問訊:『在此山中勞大勤苦,樹木之間,甚難為止,自安隱不?』盲父母言:『蒙大王恩,常自安隱,我有孝子,名字曰睒,常取果蓏泉水無乏;我有草蓆,王可就坐,果蓏可食。睒行取水,正爾來還。』
「王聞盲父母言,又大傷心,涕泣其言:『我罪實重,入山射獵,遙見水邊有諸群鹿,引弓射之,箭誤中睒;道人子睒已被毒箭,其痛甚酷,今故自來語道人耳。』父母聞之,舉身自撲,如太山崩地為大動,號哭仰天,自陳訴言:『我子睒者,天下至孝,無有能過,蹈地常恐地痛,有何罪故而射殺之?向者,大風卒起,吹折樹木,百鳥悲鳴,皆大號呼動一山中。我在山中二十餘年,未曾有此災異之變,而我子睒取水不還,恐當有故,諸神皆驚,肅肅而動。』母便涕哭,不肯復止,父言:『且止!人生世間,無有不死?無常對至,不可得却。』但問王:『睒為射何許,今為死活?』王以睒語向父母說,其盲父母聞王此語,又大感絕:『一旦無子,俱亦當死。大王!今者牽我二人往子尸上。』
「王即牽盲父母往到尸上,父抱其頭,母抱兩脚著膝上,各以兩手捫摸睒箭,仰天呼言:『諸天龍神、山神、樹神,我子睒者,天下至孝,是諸天龍神所知。我年已老,目無所見,身代子死,睒活不恨。』於是,父母俱共誓言:『若睒至孝天地所知,箭當拔出,毒痛當除,睒應更生。』
「於是,第二忉利天帝座即為動,以眼見此二盲道人抱子號呼,乃聞第四兜率天上,釋梵四王從天上來,如人屈伸之頃,來住睒前,以神妙藥灌睒口中,藥入睒口,箭拔毒出,更生如故。父母聞睒已死更生,兩目皆開,飛鳥、走獸皆大歡樂之音,風息雲消日為重光,流泉涌出清而且涼,池中蓮華五色精明,栴檀雜香,樹木光榮,香倍於常。時王歡喜不能自勝,禮天帝釋,還禮父母及子睒者:『願以一國所有財寶,俱上道人自相供養,令我罪滅永無有餘。』睒語王言:『欲興福者,王但還國,安慰人民,當令奉戒;王勿射獵,橫殺無辜,身不安隱,壽終當入泥犁之中。人居世間恩愛暫有,別離長久不得常在,王宿有福今得為王,莫憍自在,以自在故,造無量惡,後入惡道,悔之何益。』王答:『如教。』隨王獵者,見睒死已,得天神藥死而更生,父母眼開神變如是,悉奉五戒、修行十善,死得生天,無入惡道。」
佛告阿難:「諸來會者!宿命睒者,吾身是也;盲父者,閱頭檀王是;盲母者,今王夫人摩耶是也;迦夷國王者,阿難是;天帝釋者,彌勒佛是。」
佛告阿難:「吾前世,為子仁孝、為君慈育、為民奉敬,自致得成為三界尊。」
佛說經已,時諸菩薩、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷莫不歡喜,作禮而去。
佛說睒子經
Hán Việt
Việt dịch
English