← Quay lại quyển
T02 T02n0117

Text · T02n0117

佛說戒香經

佛說戒香經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T02n0117
Tên chuẩn
佛說戒香經
Quyển
T02
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:19:21
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

佛說戒香經
Hán gốc
佛說戒香經
No. 117 [Nos. 99(1073), 100(12), 116,125(23.5)]
佛說戒香經
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉, 詔譯
如是我聞:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘眾俱。爾時,尊者阿難來詣佛所,到已頭面禮足,合掌恭敬而白佛言:「世尊!我有少疑欲當啟問,唯願世尊為我解說。我見世間有三種香,所謂根香、花香、子香,此三種香遍一切處,有風而聞,無風亦聞,其香云何?」
爾時,世尊告尊者阿難:「勿作是言,謂此三種之香,遍一切處有風而聞,無風亦聞。此三種香有風無風,遍一切處而非得聞。阿難!汝今欲聞普遍香者,應當諦聽,為汝宣說。」
阿難白佛言:「世尊!我今樂聞,唯願宣說。」
佛告阿難:「有風無風香遍十方者,世間若有近事男、近事女,持佛淨戒行諸善法,謂不殺、不盜、不婬、不妄及不飲酒。是近事男、近事女,如是戒香遍聞十方,而彼十方咸皆稱讚,而作是言:『於某城中有如是近事男女,持佛淨戒行諸善法,謂不殺、不盜、不婬、不妄及不飲酒等。』具此戒法,是人獲如是之香,有風無風遍聞十方,咸皆稱讚而得愛敬。」
爾時,世尊而說頌曰:
「世間所有諸花果,  乃至沈檀龍麝香,
如是等香非遍聞,  唯聞戒香遍一切。
旃檀欝金與蘇合,  優鉢羅并摩隷花,
如是諸妙花香中,  唯有戒香而最上。
所有世間沈檀等,  其香微少非遍聞,
若人持佛淨戒香,  諸天普聞皆愛敬。
如是具足清淨戒,  乃至常行諸善法,
是人能解世間縛,  所有諸魔常遠離。」
爾時,尊者阿難及比丘眾,聞佛語已,歡喜信受,禮佛而退。
佛說戒香經
Hán Việt
Việt dịch
English