← Quay lại quyển
T01 T01n0096

Text · T01n0096

治意經

治意經

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
T01n0096
Tên chuẩn
治意經
Quyển
T01
Bộ sưu tập
Đại Chính Tân Tu Đại Tạng Kinh
Nguồn
CBETA TXT (T)
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 14:16:59
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

治意經
Hán gốc
治意經
No. 96 [~M. 118, Ānāpānasati sutta.]
佛說治意經
失譯人名今附西晉錄
佛言:「安般守意具行如法已,欲次第學,如如佛說為在天下得明,如陰解月出立,身立意立,坐臥亦爾。已比丘立意,如是前後會有所益;已前後有所益,使不復見恠意;已止意亦守六衰;常守莫中止,便知無為身。若一切有意常守身,止不願,亦不願有,亦不疑有,亦不疑無有,次第行在所疑,便蚤得度生死;若驚意,知定喜淨,時時法觀,能得度老病。如是可病驚,精進道人自意,生老結能得斷,今世能得苦盡,已警為聽,所睡為覺,警勝臥已,警無有畏。已精進曉睡,日夜為學,已求甘露,便得滅苦。人有是有利從歸佛,為中夜常意在佛,已覺得覺,佛弟子常爾。若中夜常念法,僧聚亦爾,行戒亦爾,布施亦爾,身護亦爾,行禪亦爾,不侵人亦爾,定意亦爾,爾空亦爾,已覺能覺,佛弟子常爾,若中不墮思想。」
問曰:「何等為便知無為身?」師曰:「泥為無為身。」「何等為次第行?」「謂今所到,便當除、次除,是為次第行。」「何等為時時法觀?」「謂六入來時,當即時校計,是為時時法觀。」「何等為道人自意?」「謂教人精進,當先自意行,身自守、意自守,自為福中,天上福未滿故,自守福已滿便得禪。」
佛說治意經
Hán Việt
Việt dịch
English