言而足,終日言而盡道;言而不足,終日言而盡物。足與不足,二理俱墮,而世豈識之哉?粤有黃龍四世孫惠泉禪師,手錄積翠、晦堂、死心、超宗四家語錄,俾予為序。夫四大士者,大江之西,禪宗之有光焰者也。或傳馬祖後身,或拒大溈師席,或雷電影響隨聲,或六根勝熱不壞,真風道譽,天下仰之。機鋒一觸,瓶寫萬偈,如大空谷,應無餘聲;如大圓鑑,照無餘影。編珠織貝,散落人間,雲堂月窻,萬口稱誦,隨量小大,咸有所得。斯言也,謂之盡物可乎?要之,盡物盡道,聞者自薦耳。中有所謂終日言而未嘗言者,又非剝皮折骨之所能書也。然則泉師之編次問答,是耶?非耶?以之為是,則毗盧藏中有大經卷,而文字本不立;以之為非,則尸居龍見,淵默雷聲,而音容本不忘。是之與非,特未定也。唯解是理,有說無說,皆是真如;未解是理,有說無說,皆墮邪見。由是知惠泉之心,即四師之心也;惠泉之見,即四師之見也。甲乙其說,用示方來,以廣四師利物之仁;由音聲入,不嗇一己,以傳四師行道之惠,真祖師西來之本意也。坐進此道者,試以此文評之。紹興十一年三月五日,秀人錢密序。
Text · X1340
X1340
X1340
Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.
Thông tin thư mục
- Mã văn bản
- X1340
- Tên chuẩn
- X1340
- Quyển
- X1340
- Bộ sưu tập
- Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
- Ngôn ngữ giao diện đọc
- Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
- Số phần văn bản
- 1 phần · 1 đoạn hiển thị
- Tình trạng biên mục
- Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
- Cập nhật
- 2026-03-30 22:58:58
0%
Quyển thứ nhất
X1340_001.txt
Hán gốc
No. 1340-A 黃龍四家語錄序
言而足,終日言而盡道;言而不足,終日言而盡物。足與不足,二理俱墮,而世豈識之哉?粤有黃龍四世孫惠泉禪師,手錄積翠、晦堂、死心、超宗四家語錄,俾予為序。夫四大士者,大江之西,禪宗之有光焰者也。或傳馬祖後身,或拒大溈師席,或雷電影響隨聲,或六根勝熱不壞,真風道譽,天下仰之。機鋒一觸,瓶寫萬偈,如大空谷,應無餘聲;如大圓鑑,照無餘影。編珠織貝,散落人間,雲堂月窻,萬口稱誦,隨量小大,咸有所得。斯言也,謂之盡物可乎?要之,盡物盡道,聞者自薦耳。中有所謂終日言而未嘗言者,又非剝皮折骨之所能書也。然則泉師之編次問答,是耶?非耶?以之為是,則毗盧藏中有大經卷,而文字本不立;以之為非,則尸居龍見,淵默雷聲,而音容本不忘。是之與非,特未定也。唯解是理,有說無說,皆是真如;未解是理,有說無說,皆墮邪見。由是知惠泉之心,即四師之心也;惠泉之見,即四師之見也。甲乙其說,用示方來,以廣四師利物之仁;由音聲入,不嗇一己,以傳四師行道之惠,真祖師西來之本意也。坐進此道者,試以此文評之。紹興十一年三月五日,秀人錢密序。
言而足,終日言而盡道;言而不足,終日言而盡物。足與不足,二理俱墮,而世豈識之哉?粤有黃龍四世孫惠泉禪師,手錄積翠、晦堂、死心、超宗四家語錄,俾予為序。夫四大士者,大江之西,禪宗之有光焰者也。或傳馬祖後身,或拒大溈師席,或雷電影響隨聲,或六根勝熱不壞,真風道譽,天下仰之。機鋒一觸,瓶寫萬偈,如大空谷,應無餘聲;如大圓鑑,照無餘影。編珠織貝,散落人間,雲堂月窻,萬口稱誦,隨量小大,咸有所得。斯言也,謂之盡物可乎?要之,盡物盡道,聞者自薦耳。中有所謂終日言而未嘗言者,又非剝皮折骨之所能書也。然則泉師之編次問答,是耶?非耶?以之為是,則毗盧藏中有大經卷,而文字本不立;以之為非,則尸居龍見,淵默雷聲,而音容本不忘。是之與非,特未定也。唯解是理,有說無說,皆是真如;未解是理,有說無說,皆墮邪見。由是知惠泉之心,即四師之心也;惠泉之見,即四師之見也。甲乙其說,用示方來,以廣四師利物之仁;由音聲入,不嗇一己,以傳四師行道之惠,真祖師西來之本意也。坐進此道者,試以此文評之。紹興十一年三月五日,秀人錢密序。
Hán Việt
—
Việt dịch
—
English
—
Mục lục
Cùng nội dung đã hiển thị tại phần Thông tin thư mục ngay dưới tiêu đề.
Nguồn & Bản quyền
Thông tin nguồn và quyền sử dụng theo từng lớp nội dung (cấu hình trong quản trị; ưu tiên văn bản, thiếu thì kế thừa volume).
Hán gốc
Original Chinese- Nguồn văn bản
- CBETA – Chinese Buddhist Electronic Text Association (佛教電子佛典基金會)
- Đơn vị cung cấp
- CBETA – Chinese Buddhist Electronic Text Association
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Văn bản Hán gốc dùng làm nền đối chiếu và nghiên cứu.
- Chủ sở hữu bản quyền
- CBETA – 佛教電子佛典基金會
- Ghi chú bản quyền
- Dữ liệu được số hóa và cung cấp bởi CBETA, phát hành theo giấy phép Creative Commons (CC BY-NC-SA).
- Tham chiếu
- https://cbeta.org/copyright
- Meta
{"license": "CC BY-NC-SA", "source": "CBETA"}
Hán Việt
Sino-Vietnamese- Nguồn văn bản
- Chuyển âm Hán Việt từ CBETA – 《大正新修大藏經》
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Bản chuyển âm Hán Việt do Vibudra thực hiện, dựa trên văn bản CBETA.
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – Bản chuyển âm được bảo hộ.
- Meta
{"type": "transliteration", "language": "vi_han", "source": "CBETA"}
Việt dịch
Vietnamese translation- Nguồn văn bản
- Dịch từ Hán văn CBETA – 《大正新修大藏經》
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Bản dịch tiếng Việt do Vibudra thực hiện, dựa trên văn bản CBETA.
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – Bản dịch được bảo hộ. Không sao chép khi chưa được phép.
- Meta
{"type": "translation", "language": "vi", "source": "CBETA"}
Anh dịch
English translation- Nguồn văn bản
- Translated from CBETA Chinese Canon – Taishō Tripiṭaka
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- English translation by Vibudra, based on CBETA source text.
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – All rights reserved.
- Meta
{"type": "translation", "language": "en", "source": "CBETA"}
Thuật ngữ / chú giải
Glossary / annotations- Nguồn văn bản
- Dữ liệu thuật ngữ và chú giải học thuật
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Biên soạn thuật ngữ và chú giải: Vibudra
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – Thuật ngữ và chú giải được bảo hộ.
- Meta
{"type": "glossary"}
Hiệu đính
Editorial / proofing- Nguồn văn bản
- Hiệu đính và chuẩn hóa nội dung
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Hiệu đính: Vibudra
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – Nội dung hiệu đính được bảo hộ.
- Meta
{"type": "editorial"}
Kỹ thuật số hóa / phần mềm / công cụ
Digitization / software / tooling- Nguồn văn bản
- Hệ thống số hóa và trình đọc
- Đơn vị cung cấp
- Vibudra
- Biên soạn / dịch / hiệu đính
- Phát triển hệ thống: Vibudra
- Chủ sở hữu bản quyền
- Vibudra
- Ghi chú bản quyền
- © Vibudra – Phần mềm và công cụ thuộc quyền sở hữu của Vibudra.
- Meta
{"type": "system"}
Tài khoản
Đăng nhập để dùng đánh dấu đoạn (★) và ghi chú cá nhân trên trang đọc kinh.
Ghi chú cá nhân
Không dùng HTML; nội dung được lọc khi lưu.
0 / 500