Text · X1023

X1023

X1023

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
X1023
Tên chuẩn
X1023
Quyển
X1023
Bộ sưu tập
Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 22:56:29
Bắt đầu đọc Thông tin thư mục
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

X1023_001.txt
Hán gốc
No. 1023
華嚴大意

皇明 古庭善堅 撰

華嚴之說,其義也大,其文也長。非盡得其玅者,難以筆舌。毗盧老人一真三昧,于當人分上,最真最切。開口也說著,不開口也說著,開口不開口總說著。一切佛法,一切玄玅,一切機用,一切拈提,一切棒喝,一切語言,一切文字,一切三昧,用則總用,不用則總不用。用與不用,總不相礙。世尊陞座,文殊白槌云:諦觀法王法,法王法如是。世尊便下座,文殊便是開口用處。世尊便下座,是不開口用處。到這裏,世尊說箇什麼?若道有說,文殊早自錯了。若道無說,世尊陞座又自錯了。若論華藏大意,說與未說,錯與未錯,開口不開口,舉目之間,一點瞞人不得。如趙州問投子:大死的人却活時如何?子云:不許夜行,投明早到。似此一問一答,如常人說話,又不曾作機會,又不曾作禪道佛法會。爾之江南,我之湖北,爾之天上,我之人間,四方八面,無不相應。若不到與麼田地,縱將一大藏教,一口吐出,堆山塞海,總無用處。世尊未陞座,文殊未白槌,趙州投子未相見,已將全機交付了。盡華嚴法界香水海,一切諸佛諸善知識,却無措手脚處。經云:如來深境界,其量等虗空。一切眾生入,而實無所入。既無所入,安有所說?此外不可為儞別加方便。古人云:參須實參,悟須實悟。如懶融未見四祖、馬祖未見南嶽,他何曾似今學者東卜西卜,個個死心榻地?學者只知開口處,將謂容易安身著脚;不知未開口時,縱是佛祖也難近傍。僧問雲門:如何是一代時教?門云:對一說一。且道與世尊陞座、文殊白槌差別多少?僧問趙州:萬法歸一,一歸何處?州云:我在青州做領布衫重七觔。這等說話,前後遠近宛爾一般。古人行到說到,一一皆在大不思議海。昔香嚴和尚在溈山問一答十、問十答百,溈山向真參實悟處痛與一劄,嚴不知所以,于是入南陽卓菴擊竹有省,後出世曰:老僧四十年方打成一片,趙州和尚二十餘年除粥飯屎尿是雜用心處,高峯三十年不出死關,先師四十年惟一念,長慶稜公坐破蒲團,七箇山僧做工夫十三年身不放倒,今年七十餘猶念死生,未敢離于正念。古人念念在定,于生死不亂;今人念念在亂,于生死不定。學者還知正念麼?如前所說,乃如來深境界是也。山僧昔年到先師處徵問,到無結角下手處,不免盡力掀倒先師,說箇是字。如今勘來多少錯,任緣隨分,且待命根子斷。山僧每于華嚴留心,據我所見,善財參五十三善知識未嘗動步,五十三善知識教授善財未嘗開口。我毗盧舍那如來雜華藏海,一字、一句、一切字、一切句,一一具足四天下微塵數不可說轉、轉不可說一一三昧、一一語言、一一香水海、一一輪圍山、一一毗盧華藏、一一彌勒樓閣、一一諸佛菩薩、一一大善知識、一一觀彼所說諸佛華藏、一一語言三昧、一一辨才三昧、一一神通無礙、一一佛神力莊嚴佛剎微塵數諸佛世界、一一諸佛世尊所演佛剎微塵數三昧門不可思議、微細微細、極微細處,則知諸佛菩薩及五十三知識所說佛剎微塵數諸佛藏海一一三昧,于我自受用一真三昧遮那如來無增無減、無彼無此華嚴藏海。諸佛菩薩、諸善知識,各各盡彼神通三昧,向我遮那諸佛佛剎微塵數三昧大不思議海、轉不可說三昧一一莊嚴、一一文字、一一摩尼寶光明、一一佛剎微塵數寶牀、寶座、寶帳、寶綱、寶樹、寶雲、寶蓮華、寶瓔珞、一一佛剎微塵數獅子幢雲、摩尼幢雲、燈雲、𦦨雲、華𦦨雲、香𦦨雲、一一佛剎微塵數摩尼寶光聚、一一佛剎微塵數諸佛變化莊嚴身、一一佛剎微塵數國城善知識,與夫目前山河大地、萬象森羅種種差別聲音、差別幻化、差別相好,乃至諸大地獄八寒八熱、萬死萬生,及彼忉利諸天天樂,一一佛剎微塵數,不可說,不可說,轉不可說,轉轉不可說,總是箇華嚴藏海一真三昧。與麼,則佛剎微塵數華嚴藏海,諸佛、諸菩薩、諸善知識、諸天、人、非人等,而又一一佛剎微塵數,不可說,不可說,轉不可說,轉轉不可說,一一四生六道,蠢動含靈,有情無情,一一皆總在我佛剎微塵數、極微塵數華嚴藏海,一一混融無礙。山僧如是說,汝等如是聞,諸佛如是住,一切眾生如是見,眾生如是見,諸佛如是住,汝等如是聞,山僧如是說。而又各各一一聞、見、住、說,一一塵沙艸葉,則有佛剎微塵數諸佛世界,一一塵、一一沙、一一艸、一一葉,佛剎微塵數諸佛世界,一一經歷諸佛世界三昧,一一諸佛三昧,佛剎微塵數世界,了不可得,而我了知。一一諸佛世界,種種差別,一切幻化,一一皆不可得,皆不可了,而我知其不可了,不可見,不可得。我常一念恒處于寂滅定,求寂滅法,實無所有。如是,則寂滅念中,一切諸佛,一切佛剎微塵諸三昧海,種種莊嚴,種種世界,種種差別,種種供養,諸佛幻化,我亦無念。以茲無念,諸佛幻化,念念具足,念念不違,謂之華嚴法界大意。幻有之說而幻有如是三昧,況八十一軸之文及十法界品之說,不可思不可議書而盡為一軸,卷之放之而更収之。與麼則八十一軸百城烟水總是外事,諸佛菩薩諸善知識皆為客塵,不妨逆行順行、橫說竪說、塵說剎說。所以經中道:由親近善知識,能勇猛勤修一切智道;由親近善知識,能速疾出生諸大願海;由親近善知識,能于一微塵中說法□徧法界;由親近善知識,于念念行究竟安住一切智地;由親近善知識,而能往十方國土見善知識心不散亂、見善知識破障山、見善知識入大悲海救護眾生、見善知識得智慧光普照法界、見善知識普能覩見十方佛海、見善知識得見諸佛轉于法輪。與麼則佛剎微塵數善知識正好逐位參求,佛剎微塵數諸佛三昧不妨從頭請問。善知識者有如是不可思議不可說無量無邊清淨三昧,欲親近善知識者必具大因緣、具無上智、發無上心,經百千劫久遠不退,始得如是相應。首座!只如文殊大士伸一臂過佛剎微塵數諸佛世界摩善財頂,山僧不動本座過佛剎微塵數諸佛世界,將華藏海遮那如來不可思議三昧向一毫頭滔滔說出。且道與文殊是同是別?非同非別?總同總別?師擲去筆云:紙盡矣!卷之。

華嚴大意(終)
Hán Việt
Việt dịch
English