Text · X0770

X0770

X0770

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
X0770
Tên chuẩn
X0770
Quyển
X0770
Bộ sưu tập
Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 22:56:06
Bắt đầu đọc Thông tin thư mục
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

X0770_001.txt
Hán gốc
No. 770
釋摩訶衍論記一卷

沙門 聖法 鈔

回音瑰,允也。又好慧反,寶𠕋也、迴也、續也。此中𠕋字契當而已。此字在文殊師利答第一經十一卷。𠥱鏡日珠。言𠥱(月也)鏡者,龍樹古稱。言日珠者,馬鳴古稱。謂迦葉佛出世時,中一長者名曰輪香,有女名曰珠池,如是二人各以七寶獻迦葉佛請其嗣息。爾時世尊告二人言:速去還所,汝等所請求十七日已經,當得成就所願滿足。爾時二人頭地禮佛却返本處,第十七日悉已滿足。其日夢中彼珠池女即得好夢,甚大歡喜無所譬喻,所謂第一明散日輪來入腹中,第二耀了滿月之輪來入腹中。得此吉祥已經九月即生二子,兄名日珠、弟名月鏡,隨其前相立名字故。如是二子歲至一七,即便出家詣迦葉佛,隨佛世尊脩其行法,常作是願:生生處處不相捨離,同學知識建立正法,具足妙行念一覺海。以此事故,此二菩薩不相捨離俱行俱轉。出現本釋利益眾生,今此序主取彼時名,立名字言月鏡日珠。以何義故略去今名?取過去名本釋兩論,除無明闇增智慧明,盲冥眾生而能開曉,譬如兩曜皆生光明除滅暗夜,引導眾生令不惱亂。是故時事契合當中,強彼名爰存而已。如是因緣在無著菩薩本事因緣論第三卷也。光明妙雲。言光明者,馬鳴往古如來名字。言妙雲者,龍樹往古如來名字。如是二字名,脩多羅中各各異說,謂金剛正智經中作如是說:馬鳴菩薩大光明佛,龍樹菩薩妙雲相佛。大莊嚴三昧經中作如是說:馬鳴菩薩徧照通達無邊如來,龍樹菩薩徧覆初生如來。甚深道場經中作如是說:馬鳴菩薩日月星明如來。今依金剛正智經序主,作如是說光明妙雲相焉。料音羅閭反,寶水月也。此字在三三昧經第八卷也。隔檀門往向位。言隔檀門者,入如意藏直門之稱;言往向位者,入如意藏經門之稱。如是二門如其次第,喻真如生滅之二門。如是因緣在龍明菩薩心地品論第三十八卷。摩迦羅論,此云如意珠論也。䟦提論,此云廣攝論也。鄔舍摩論,此云本廣釋狹論也。闍他論,此云本狹釋廣論也。筏那提舍論,此云一向義論也。阿部帝論,此云宗廣攝論也。䟦磨論,此云雜論也。呼呵論,此云字輪論也。摩僧那論,此云神呪論也。鍵婆論,此云偈成論也。九十九種文。所言九種華文論者:一者音韻華文論,二者義林華文論,三者圖像華文論,四者一字華文論,五者雜說華文論,六者阿說共中華文論,七者釋本華文論,八者釋釋華文論,九者內外具成華文論。婆薩伊伽諾,此云精𩁙,即喻名焉。所謂眼中精𩁙甚極微少,譬如兔毛塵其量無差,而能納受滿十方中明闇之色。斯論大意亦復如是,故標。多羅唱提,此云氣絲,即是龍絲。所謂龍王舌中有一氣絲,甚極微細,譬如頭髮,其量無差,而能出生攝納滿十方中種種密雲。斯論大意,亦復如是。故馬鳴菩薩現六時中,造作論教,當何時耶?所謂出現一百餘歲時,即造作四部寶𠕋論。云何為四?一者起信論,二者玄理論,三者本原論,四者清淨論出現(變化功德經)。三百餘歲時中,即造作六部論。云何為六?一者三昧論,二者合一論,三者微妙論,四者中藏論,五者歸真論,六者徧滿論出現(摩訶摩耶經)。六百歲時中,造作對治邪智入道論等二十部華文論出現(常德三眛經)。八百歲時中,造作大總地論等三十部華文論出現(大乘本法論)。佛入涅槃時中,造作懺悔業障大海論等四十部華文論出現(勝頂王經)。佛成道第十七日時中,都無所造焉。立名因緣,在大明菩薩授記譬喻經第八十卷,古名日炎徧照菩薩。於契經中,十種第一,即是無盡法界經第七卷文。於契經中,十種殊勝,即是如來藏功德經第一卷文。於契經中,十種作用,即是上佛經第十一卷文。十種周徧,即是金剛寶智經第四卷文。四種圓滿智,即是果圓滿經第二卷文。四種解脫智(同上)。佛伽陀修梨毗羅,反云廣略,經則菩薩。遮陀尸脩梨毗羅,反云廣略,論則憂婆提。那眾,反云了論。僧那,反云誓願。阿世耶,反云意樂。

論本第二

譬如虗空中飛鳥,踰明耀時出十種和聲,虗空輪字應如是觀。言十聲者,謂飛鳥一踰明耀時,十塵相觸出微音故,於彼一塵各取一音,是故言出十種和聲也。

論本第三

譬如眠士夫及與悟士夫,俱行俱轉,不相離故。唯據一身,不取二身,以為譬喻。摩奢趺,娑鏡反,云種愛珠也。輪多梨,華鏡反,云明耀珠也。頗梨反,云離珠,又云應珠。福多,伽林反,云愕木,即是臰林。[瑔-水+井]音造緣反,實郡主焉。

論本第四

迦羅鳩,奢那反,云利鳥,又云火鳥,又云眼赤鳥。

論本第五

班多伽耶娑叉提鄔,反云鬼集。林會末耶提,反云怖香。梵檀尸多那林,反云聖居。山林陀摩鍵多,反云仙香。天殊地別,天謂玄也,地謂大也。阿梨羅多掩尸木,反云龍舌。婆羅羅利多提假人,此云有巧方便。那尸阿多羅假人,此云無巧方便。

論本第六

釋六德經,如其次第:一道清淨經、因緣無主經、具足性德經、甚深如來藏經、大寶無盡經、通達法門經。譬如阿只多遮那尸帝樹,反云無邊,一從樹也,阿作阿故,阿謂自然。遮伽利娑那提衣,反云安樂光耀羅衣,即是帝釋莊嚴衣名也。鍵尸多陀摩宮,反云安樂,反轉

論本第八

定標陀阿羅觀義。言標陀者,反云主也。言阿羅者,反云伴也。即此處中定主觀伴,應審觀察。伽摩伊陀耶,反云合集。婆尼羅,反云散離。言合集者,即是粘食。言散離者,即是粳食也。俱盧舍量,反云淨穢中間,謂五百弓之量而已。𭍱音彼乎反,此字在金剛大輪無礙虗空總明陀羅尼經第一卷中。

論本第九

十鬼名字隨用建立,應觀察十五神名亦如是知。如是十、十五之名字中,各後一種在出現經中,各初諸名在隱藏經中。言出現者,謂摩訶般若如來正智經,彼隱藏經法不能見此中神呪。外道經呪謂在十萬六千偈阿羅羅駄尸那總明弟子經二百五十七卷,標揭那羅反云:心識㊈(音於呼反)、𭂵(音那闇反)、【圖:X45p0782_01.gif】

(音伊因反)、【圖:X45p0782_02.gif】

(音毗入反)、[○@(內-入+人)](音隱天反)、【圖:X45p0782_03.gif】

(音於阿反)、𭖜(音弗八反)、[旲-一+(王*王)](音去言反)、【圖:X45p0782_04.gif】

(音伊入反)、【圖:X45p0782_05.gif】

(音阿含反)、【圖:X45p0782_06.gif】

(音只因反)、【圖:X45p0782_07.gif】

(音伊允反)。

論本第十

嚤鍵訶尸,闇室反,云氣盛瓦爐。阿那毗,提人反,云風病。婆多訶彌,尸人反,云無根。

釋摩訶衍論記一卷



(楚教、楚交二切,強取也,掠也。)



(戶恢切。違也。轉也。邪也。又回中地名。)



(五各反也。)
Hán Việt
Việt dịch
English