Text · X0564

X0564

X0564

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
X0564
Tên chuẩn
X0564
Quyển
X0564
Bộ sưu tập
Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 22:55:35
Bắt đầu đọc Thông tin thư mục
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

X0564_001.txt
Hán gốc
No. 564-A 心經註疏序

佛祖西來,不立文字。云何唄梵之書,富有五千?蓋不立文字,恐依藤附葛者,一滋言詮,便墮纏結,昧却性宗。其五千唄梵,正大闡性宗,斬絕藤葛。要唄梵雖繁,其指歸不外《心經》一集。《心經》者,誠諸經統會之源也。其曰不生不滅,言過去未來,性固存存也。不垢不淨,言狂愚聖哲,性自惺惺也。不增不減,言壽殀福極,性本如如也。奈彼螾螾,不解無始本旨,妄起生滅垢淨增減諸想。由是五蘊六識,顛倒于中,則藤葛已甚,纏結已劇。欲證般若,是猶南馳而北轅。舍樹若仲子,滙唄梵五千之旨,全孕以經,爰為註疏。註者釋彼藤葛,疏者解彼纏結。試讀此編,是即五千餘卷之要領,不立文字之祕藏。則知《心經》乃諸經之指歸,而註疏又《心經》之指歸也。具慧照者辨諸。

康熙十四年冬仲下浣今釋合十題

No. 564
摩訶般若波羅蜜多心經註疏

清 嘉興 仲之屏樹若甫纂註

秀水 沈 浤㵎思甫校梓

《神僧傳》載:唐僧玄奘,於貞觀間,奉使詣西竺,取諸經及圖像。屆罽賓國,道險難前,見有老僧伽,頭面瘡痏,支牀獨坐,謐如也。奘知其有道,遂拜禮於前,冀有所示。僧口授《心經》一卷,令誦之,得山川平易,虎豹潛迹云。摩訶者,極大之稱。心體寥廓,四方上下,所不能拘。般若者,心之智慧。波羅者,彼岸,即涅槃也。言其巨細該貫,經緯分明。蜜者,包含萬法,猶蜜之醞釀太和,藏納萬卉也。蜜未成則為華,味有醎、苦、酸、辜之別,色有青、黃、赤、白之殊。到得成蜜,眾味融為一味,諸色化為一色。菩薩以般若性,調伏身心,化眾習氣,歸一圓通,其恬適無異。因般若乃六波羅蜜之大總持,故曰多。多者,眾也。一云波羅蜜,三字相連。西方樹名波羅蜜,其果甘美,食之能消一切苦。一切,即多義也。般若是圓覺妙心,故又直指為心。經者,常也。此聖凡同具之常心,故稱般若波羅蜜多心經。

觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時。

自此至苦厄,是阿難結集法藏時,敘述觀自在菩薩度眾生之功行,此是別序。第一句,是通篇總冐。行深句,申所修內觀之因。照見句,申所得自在之果。度一切句,申所證菩薩之位。行深三句,是通篇總承。觀者,覺也。自則寂照自然,在則如如不動,覺而自在,斯成菩薩。自在菩薩,人人皆是,只因六根障蔽,不能觀省,萬情所牽,不得自在。若智慧人,一心清淨,靜觀本性,覺自己斷絕法緣之菩薩,優游自在矣。故觀自在者,能修般若之菩薩也。般若波羅蜜多者,菩薩所修之法也。菩薩用般若觀慧,照了圓融無礙,故稱自在,此自行也。復閔在迷眾生,令其修習此法,改惡遷善,離苦得樂,無不自在,此化行也。菩薩者,梵語菩提薩埵,此言覺眾生有情,但言菩薩者,從略也。行者,修行。深者,幽微淵邈,不可測識也。深般若者,實相般若。菩薩諸行,無不波羅蜜多,綜貫萬善,到徹底地位,非粗心淺智者所觀時,是見本性之時,即古德所云,忘忽憶,夢忽醒之時也。

照見五蘊皆空,度一切苦厄。

虗靈之極,自然纖毫不眩,照破種種愚癡,故曰照見五蘊皆空。照者,觀也。蘊者,積聚凝結之謂。五即下文色受想行識也。五者蘊積不散,能蔽真性,惟菩薩能無時不照見,任五蘊之因應往來,無纖毫得而侵擾,故曰皆空。諸苦依蘊而生,既無五蘊,便出生死輪迴,皆得解脫,故曰度一切苦厄。度者,解脫也。一切者,眾也。厄者,窒礙不通之謂。能度苦厄,則行深之妙用矣。

舍利子!

舍利是佛之弟子,智慧第一,佛呼其名而告之。舍如屋舍,比四大、五蘊、色身。利子者,舍中之本來主張形骸者是也。

色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受、想、行、識亦復如是。

此發明五蘊本空,所以詳行深之義,以應觀字意也。凡有形者謂之色,即六根之色。六根中人易著相者,色為甚。故摘一色字,反覆言之。無形者謂之空,勿謂我說空,便向色外覔空,其實色不異空也。此句撥轉凡夫倒見,言心不可著色也。空不異色句,喚醒二乘人偏見,又不可著空也。然不異之者難會,色空之見猶存。隨釋之曰:色不異空者,色即是空也。空不異色者,空即是色也。知色空之不異,而不著色,又不著空。一蘊既然,受想行識,亦如色空之不著也。心所領納曰受,思惟曰想,造作曰行,分別曰識。此一經之要,般若之心也。

舍利子!是諸法空相,不生不滅、不垢不淨、不增不減。

此菩薩復告舍利子也。是諸法者,指前五蘊而言,推明真空,本來無蘊也。空本非相,今因論諸法,亦可借諸法之空以明相,故曰空生,乃無相之相也。如此則非斷滅之空,而為真空實相耳。是真空實相中,妙覺常通,如如不動,有何生滅?一塵不染,求其淨相,尚不可得,而況於污?是無垢淨,聖無所加,愚無所損,有何增減?真空實相之體,原如是耳。若從色外覓空,將不生即滅,不滅即生,不垢即淨,不淨即垢,不增即減,不減即增矣。豈所語於真空實相乎?可見能空則眾生即是菩薩,不能空則菩薩即是眾生也。

是故空中無色,無受、想、行、識。

此至無得見,自初地至大乘,皆當了此蘊空法,以復真體。葢詳申真空本來無蘊,以應自在意也。無即空也,是故空中四字,貫至亦無得句。纔說色外無空,世人又向空中覓色,不知空中無色,必掃盡一切,方顯真空實相,般若神通。是故空中無色,無受想行識,五蘊空矣。

無眼、耳、鼻、舌、身、意,無色、聲、香、味、觸、法。

凝而為六根,則有眼耳等。浮而為六塵,則有色聲等。而究之眼與色合,耳與聲合,鼻與香合,舌與味合,身與觸合,意與法合。觸即感觸,法即籌畫心也。無眼耳等,六根空矣。無色聲等,六塵空矣。此空十二入也。入者,六塵六識互涉入也。

無眼界乃至無意識界。

界,境界也。見到處為眼界,分別是非處為意識界。無界者,不生於心之謂也。既無十二入,即無十八界,則十八界空矣。十八界者,六根、六塵、六識也。乃至者,謂從此而登天堂,往極樂,其所造不可量也。

無無明亦無無明盡,乃至無老死亦無老死盡。

性體湛然,但因一念妄動,迷於本性,故爾癡愚無所明了。入乘菩薩由是進緣覺乘,不貪念嗔癡而無無明,且并無無明之念而盡無之,乃至無生死苦惱,真性萬劫不磨而無老死,且并無老死之念而盡無之,則十二因緣空矣。乃至者,舉始末而略其中,本性雖空,而其間之層次非一也。十二因緣與五蘊一義,但略則為五,詳則十二,該三世因果,展轉因依,如輪旋轉,無有休息也。

無苦、集、滅、道。

既超生死,并形體亦忘,有甚苦集滅道。苦謂生老病死諸苦果,集謂貪嗔癡集聚惑業諸苦因,二者世間法也。滅謂滅盡貪欲生死諸苦,即涅槃樂果,道謂戒定慧及三十七道品是樂因,二者出世間法也。由是進聲聞乘,而無知苦斷集,慕滅修道,空一切煩惱,而得大自在也,則四諦空矣。

無智亦無得。

由是入菩薩乘,既無五蘊及四諦諸法,可謂智矣;而空則忘諸所有,不自覺其為智,是無智也。到此境界,行道而有得矣;而空則仍是初體,未嘗益所本無,則又何所見為得耶?

以無所得故。

真空無相,人法雙忘,諦空俱遣,欲求其故,亦莫知其所以然。何也?自性本無物,以無所得故也。此結前真空無相,又起後菩薩諸佛得果之文也。

菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無罣礙;無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。

此與下段,詳申度一切苦厄,以智慧觀空到彼岸也。菩薩之行,不惟空有,亦且空無,不惟空妄,究且空真,是真行之深,而為菩提薩埵矣。菩提者覺也,薩埵者有情也,眾生皆有情,惟菩薩在有情中覺悟者,故云覺有情也。薩埵是能依之人,般若波羅蜜多是所依之法,菩薩依此般若法門,修學功成,理足覺性,波羅而圓通,蜜多而曠達,真空湛寂,萬境自如,以下推極言之也。思惟不斷謂之罣,著境不回謂之礙,菩薩內外清淨,諸緣洒脫,心無業縛,更何罣礙之有。凡人憂恐驚怖,皆緣有所執著,罣礙既去,則生死平等,惡緣屏息,復何有恐懼而怖畏乎。夢因想生,想因念起,菩薩忘情絕愛,永遠斷絕迷悟之顛倒,妄憶之夢想,而惡因盡矣。窮盡寂靜常樂,不生不滅之佛果,豈不為大自在乎。所謂度一切苦厄者如此。

三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

此波羅蜜多之法,非惟菩薩如是修證,而一切諸佛亦皆共。由上文究竟涅槃即是佛乘,佛性不二,故過去、現在、未來三世諸佛,無不依此般若法而修妙行,洞見自性清淨,證入真空,得成無上正等正覺也。菩薩舉涅槃,諸佛舉菩提,互文見意耳。

故知般若波羅蜜多是大神呪,是大明呪,是無上呪,是無等等呪。

呪,真言也,又祝願也,所求皆遂其願也。佛因眾生習氣深重,不能頓除,故假呪力令得解脫也。夫菩薩之證涅槃,諸佛之成正覺,皆不外般若而修。故知此般若波羅蜜多法門,能破魔障,是為大神呪,謂變化莫測之真言也,指前空五蘊言。能滅癡暗,是為大明呪,謂照了諸妄之真言也,指上無無明等言。大者,非小神小明者所可比也。能顯至理,最上一乘,無可復加,是名無上呪。極妙覺果,獨絕無倫,是名無等等呪,指上正等正覺言。言大極矣,重言無上等等,深著般若,溥博無際也。此惟真空足以當之。

能除一切苦,真實不虗。

此結般若功用廣大,依此修行,則永覺不迷,能斷除一切煩惱生死,及顛倒夢想等。此真實不虗之語,眾生當奉而行之也。

故說般若波羅蜜多呪。即說呪曰:

故佛菩薩說此般若波羅蜜多,乃是佛之密語,非下凡所知呪願其類。我佛菩薩說呪,願諸眾生皆如我得成正覺。呪即後四句偈也。能誦此呪,則所願無不成就也。試以真言言之。

揭諦 揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶

呪語,總收前文也。揭者,昭示。諦者,蘊義。波羅,彼岸也。僧者,身心清淨之義。菩提者,佛果。薩婆訶,即摩訶,莫大之稱也。謂全經之旨,無非昭揭菩薩之諦義也,昭揭菩薩之諦義也。所以揭諦者,何哉?葢為彼岸而昭示佛諦也。然此亦非名相可滯,為到彼岸極清淨之地,而揭其諦也。由此而證佛果,得菩提,則菩薩莫大之境界,又何可限量耶?

般若波羅蜜多心經註疏(終)
Hán Việt
Việt dịch
English