Text · X0206

X0206

X0206

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
X0206
Tên chuẩn
X0206
Quyển
X0206
Bộ sưu tập
Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 22:03:00
Bắt đầu đọc Thông tin thư mục
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

X0206_001.txt
Hán gốc
No. 206
馬鳴菩薩成就悉地念誦一卷(吉備大臣持來)

大興善寺三藏沙門大廣智不空奉 詔譯

爾時菩薩白佛言:「我有大神力極祕密陀羅尼,為度脫當來末法雜染世界眾生欲說是神呪,佛聽許?」爾時佛世尊讚菩薩言:「善哉善哉!汝諸佛聽許,諸菩薩、諸天皆悉以隨喜,速疾可說。」即菩薩從座而起,合掌低頭踊躍歡喜,右遶佛三迊退坐一面,佛前即說大神呪曰:

「曩莫三曼駄沒駄喃迦嚩日羅(二合)縛多曩吽篤𧁢訖哩(二合)婆呵」

爾時說妙真言已,三千大千世界六種震動,天雨曼荼羅華,地涌出七寶,一切眾生獲得悉地,財綿錦繡金寶種如山岳,世間甚以為希有。

「若有在家出家善男善女受持是妙真言之中一字及我名,一經於耳,消滅生生世世極貧窮果報,速疾世間出世間榮華樂具滿足,成就供養三寶及六親九族,乃至一切乞匃給施莫不如意。」

「若欲受持此法,先畵菩薩像,其形六臂,又二腎色紅蓮華白馬為座,圍遶六大使者。菩薩畫已從師傳授真言,先錦繡淨潔衣服,乃至妻子眷屬所持財寶用施與師,我即歡喜以一切寶施恩以七寶。若是誓願不信為人,不可令聞、不可說,假令受習修道不感應。斯妙真言價直無央數佛功德,若發信心供養恭敬瑜伽者如佛,敬妙句受持之人,得大功德,如前所說。若有國王大臣及諸小國王,國土萬物枯盡、五穀不豐登,又蠶子不生、錦繡財綿乏少時,年中三箇月修行是法,所謂三月三日、五月五日、九月九日,種種妙華散、種種餚饍飲食用供養,五穀成就、萬菓豐登、國民皆悉天上人中所有樂具滿足。其壇法量二肘半,用牛糞塗,種種名香和泥塗,賢瓶四角置,十方毗底羅香燒,不燒是香不成就法。所設供具用至其信心,不喚菩薩自來至,納受證誠令滿足施主所求願。若有信男信女不論淨不淨日,日晨朝時受持妙真言一百八遍并菩薩讚歎七遍稱誦,不離身體世間諸事報示,又官位福壽如意成就。

「又印相說,十指交絞,右押左,腕相離,以印印五處。由結印誦真言力故,滅除無量罪報,厭眉呪咀、惡鬼羅剎、亡靈魑魅之毒害、一切灾難,得無量福,現世有無量快樂,後生往生極樂。」

子細次第可見。又可受習符書大靈驗速疾術。

一校了

奧書有康和天仁大治保延年號,蠧損文字不分明故略之。

以高山寺藏本寫得畢

文化甲子七月二十七日 一校了  慈順
Hán Việt
Việt dịch
English