Text · X0023

X0023

X0023

Văn bản được trình bày theo mục lục nội bộ; hỗ trợ đối chiếu đa lớp và tra cứu thuật ngữ khi dữ liệu có sẵn.

Thông tin thư mục

Mã văn bản
X0023
Tên chuẩn
X0023
Quyển
X0023
Bộ sưu tập
Vạn Tự Tân Toản Đại Nhật Bản Tục Tạng Kinh
Ngôn ngữ giao diện đọc
Hán văn (phồn thể) · Hán Việt · Việt/Anh (khi có)
Số phần văn bản
1 phần · 1 đoạn hiển thị
Tình trạng biên mục
Hán gốc: có (1 đoạn) · Hán Việt: chưa có · Việt: chưa có · Anh: chưa có
Cập nhật
2026-03-30 22:03:00
Bắt đầu đọc Thông tin thư mục
Công cụ học thuật
Nền
Lớp
0%

Quyển thứ nhất

X0023_001.txt
Hán gốc
No. 23
佛說大藏正教血盆經

爾時,目連尊者昔日往到羽州追陽縣,見一血盆池地獄,闊八萬四千由旬,池中有一百二十件事,鐵梁、鐵柱、鐵枷、鐵鎖。見南閻浮提女人許多,被頭散髮,長枷杻手,在地獄中受罪。獄卒鬼王一日三度將血勒教罪人喫,此時罪人不甘伏喫,遂被獄主將鐵棒打作呌聲。目連悲哀,問獄主:「不見南閻浮提丈夫之人受此苦報,只見許多女人受其苦痛?」獄主答師言:「不干丈夫之事,只是女人產下血露,污觸地神。若穢污衣裳,將去溪河洗澤,水流污漫,誤諸善男女取水煎茶,供養諸聖,致令不淨。天大將軍劄下名字,附在善惡部中,候百年命終之後,受此苦報。」目連悲哀,遂問獄主:「將何報答產生阿娘之恩,出離血盆池地獄?」獄主答師言:「惟有小心孝順男女,敬重三寶,更為阿娘持血盆齋三年,仍結血盆勝會,請僧轉誦此經一藏,滿日懺散。便有般若船載過奈河江岸,看見血盆池中有五朵蓮華出現,罪人歡喜,心生慙愧,便得超生佛地。」諸大菩薩及目連尊者啟告:「來勸南閻浮提人信善男女,早覺修取,大辦前程,莫教失手,萬劫難復。」佛告說:「《女人血盆經》,若有信心書寫受持,令得三世母親盡得生天,受諸快樂,衣食自然,長命富貴。」爾時,天龍八部、人非人等,皆大歡喜,信受奉行,作禮而退。

佛說大藏正教血盆經
Hán Việt
Việt dịch
English